In cath catharda‘The civic battle’
- Middle Irish
- Medieval Irish literary adaptations
Medieval Irish adaptation of the first seven books of the classical Latin poem Pharsalia by Lucan. It rates as one of the longest literary prose texts to survive from medieval Ireland.
Stokes based his edition on four manuscripts:
- H: Dublin, Trinity College, MS 1298 pp. 376-456 [s. xv]pp. 376–390, 390–415, 416–417
- S: Dublin, Royal Irish Academy, MS D iv 2 (992) [s. xv]pp. 1–44A leaf is lost after p. 40 and again after p. 42.
- C: Dublin, Royal Irish Academy, MS C vi 2 (582) [1715–1716]Fragment, corresponding to lines 2640-6192 of Stokes' edition. To be confirmed.
- F: Dublin, University College, MS Franciscan A 17 [s. xvii]ff. 1–139The only complete copy.
- OtherStokes also refers to five additional copies, which were not consulted by him for his edition:(2)n. 2 The photographed copies of Gaelic XLVI which Stokes had at his disposal could not be relied on because of their poor quality. Walter J. Purton told Stokes about the existence of three manuscript versions in the Royal Irish Academy.
- Edinburgh, National Library of Scotland, Adv. MS 72.1.46 = Emanuel MS [s. xv]Fragments corresponding to lines 2696–2756, 2877–2937 and 3447–3827 of the edition.
- Dublin, Royal Irish Academy, MS D i 1 1 [s. xv]Fragments. Originally belonged to what is now Edinburgh, National Library of Scotland, Adv. MS 72.1.46.
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 24 P 3 (451) [s. xvii-xviii]
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 24 P 17 2 [s. xvii]beginning: ‘longphort an oirir an chúain an oidche sin’An imperfect text (215 pages) corresponding to lines 175-6164 of Stokes’ edition. The colophon states that it was written by Conchubhar Mhágaodh for Gilla Pádruicc ua Seibhlín.
- Dublin, Trinity College, MS 1337 19, pp. 565–628 [s. xvi (?)]pp. 596b–601Glossed extracts.
- Middle Irish
Additional sources used may include Florus' Epitome; Bede's Historia ecclesiastica gentis Anglorum (I.2).(1)n. 1 Whitley Stokes, ‘In cath catharda: The civil war of the Romans. An Irish version of Lucan's Pharsalia’ in Irische Texte mit Wörterbuch... (1909): v-vi.
Do chogadh síuialta na Romhanach, dia n-goireid Gaoidheil in cath cathardhaSummary:
Of the civil war of the Romans, which the Gaels call the cath catharda
Verse: Righ na nAssardha ria cach
Sloicced Cesair an inis BretanSummary:
Caesar's hosting in the Island of Britain
Adbair in catha cathardaSummary:
The cause of the civil war
A description of Caesar
Toccail denna AiriminSummary:
The sack of the fortress of Ariminum
Toicestal sluaig CesairSummary:
Of the mustering of Caesar's army
Derbhairrde an catha cathardhaSummary:
The sure signs of the civil war
The life of Cato
Sloicced Cesair isind EttaildSummary:
Caesar's hosting into Italy
Tóchestul sluaigh PoimpSummary:
The mustering of Pompey's army
Toccail na MaisiliSummary:
The sack of the city of the Massilians
Sloicced na hEspaine / Scéla CésairSummary:
The hosting of Spain / Tidings of Caesar
Martra muinteri VuiltSummary:
The martyrdom of the Vulteians
The violent death of Curio
The violent death of Appius
The adventures of Caesar
The violent death of Scaeva
Tuarusccbail na TesaileSummary:
The description of Thessaly
Faistine an arrachta a hiffernSummary:
The prophecy of the spectre out of hell
Cath mór Muigi na TesailiSummary:
The great battle at the plain of Thessaly
Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.
Secondary sources (select)
page url: https://codecs.vanhamel.nl/In_cath_catharda
numerical alternative: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?curid=4630
page ID: 4630
page ID tracker: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?title=Show:ID&id=4630