Aided Muirchertaig Meic Erca
From CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies
Cetei:Documents/1556114082
Jump to:navigation, search
Document page
Description/comments
Edition from the transcription of CELT.
Published
No
<TEI id="G302026" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader creator="Ruth Murphy" status="update" date.created="2002-09-29" date.updated="2014-09-30">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">Aided Muirchertaig Meic Erca</title>
<title type="original">Aidead Muirchertaig Meic Erca</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<author>Unknown</author>
<editor id="LD">Lil Nic Dhonnchadha</editor>
<respStmt>
<resp>Electronic edition compiled by</resp>
<name>the CELT Team</name>
</respStmt>
<funder>University College, Cork</funder>
<funder>Professor Marianne McDonald via the CELT Project</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="2">Second draft.</edition>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">12020</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University
College, Cork </publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt</addrLine>
</address>
<date>2004</date>
<date>2011</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="celt">G302026</idno>
<availability status="restricted">
<p>Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.</p>
</availability>
<availability status="restricted">
<p>Hardcopy copyright lies with the School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscript sources</head>
<bibl id="Y" n="1">Trinity College Dublin, MS 1318 (H.2.16), The Yellow Book of Lecan, a vellum of the end of the fourteenth century, cols. 310–220 (Facs. pp. 313b–318b). A gap of fourteen lines is at the foot of col. 317 and a gap of twenty–one lines at the top of col. 318.</bibl>
<bibl id="H" n="2">Trinity College Dublin, MS 1298 (H.2.7), pp. 248–254.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Editions</head>
<bibl n="1">Whitley Stokes, Aided Muirchertaig Meic Erca, Revue Celtique 23 (1902) 395–437.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Translations</head>
<bibl n="1">A. A. Smirnov, 'Smert korolya Muirkhertakha, syna Erc', Irlandskie sagi. (Moscow-Leningrad 1929).</bibl>
<bibl n="2">Christian J. Guyonvarc'h, 'La Mort de Muirchertach, fils d'Erc' [French], Annales Économies, Sociétés, Civilisations, 38.5 (1983) 985–1015, esp. 992–1015.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Secondary literature</head>
<bibl n="1">Whitley Stokes, 'The Death of Muirchertach mac Erca', Revue Celtique 24 (1903) 349.</bibl>
<bibl n="2">Whitley Stokes, 'On the Deaths of some Irish Heroes', Revue Celtique 23 (1902) 303–348: 339.</bibl>
<bibl n="3">A. A. Smirnov, 'Irlandskaya saga o smerti korolya Muirkhertakha, syna Erc', Zapiski neophilologicheskogo obschestva. (Peterburg 1914).</bibl>
<bibl n="4">Alwyn and Brinley Rees, Celtic Heritage: Ancient Tradition in Ireland and Wales. London 1961, 338–40.</bibl>
<bibl n="5">Brian Ó Cuív, [Review of Lil Nic Dhonnchadha] Éigse 11 (1964/66) pt. 2 (1965) 146–150.</bibl>
<bibl n="6">Francis John Byrne, Irish Kings and High-Kings. London 1973, 103–104.</bibl>
<bibl n="7">Máire Bhreatnach, 'The Sovereignty Goddess as Goddess of Death', Zeitschrift für Celtische Philologie 39 (1982) 243–260.</bibl>
<bibl n="8">Joan Newlon Radner, 'The Significance of the Threefold Death in Celtic Tradition', in Cyril Byrne et al.(eds.), Celtic Languages and Celtic Peoples: Proceedings of the Second North American Congress of Celtic Studies, Halifax, Nova Scotia, 1992, 65–82.</bibl>
<bibl n="9">Máire Herbert, 'The Death of Muirchertach Mac Erca: a Twelfth-Century tale', in Meijerbergs Arkiv for Svensk ordforskning. Celts and Vikings. Proceedings of the Fourth Symposium of Societas Celtologica Nordica. Göteborg 1997, no. 20, 27–40.</bibl>
<bibl n="10">Tatyana Mikhailova, 'Znameniya smerti v kel'tskoi epicheskoi i fol'klornoi tradicii', in Predstavleniya o smerti i lokalizaciya Inogo mira y drevnih kel'tov i germancev. Moscow 2002, 253–325.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblFull>
<titleStmt>
<title level="m">Aided Muirchertaig Meic Erca</title>
<editor>Lil Nic Dhonnchadha</editor>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>First edition</edition>
</editionStmt>
<extent>xxi + 73 pp. vii Abbreviations, ix–xxi Introduction, 1–35 Text,
36–40 Variant Readings from H, 41–68 Vocabulary, 69–73 Indexes of
Persons/Places.</extent>
<publicationStmt>
<publisher>Dublin Institute for Advanced Studies</publisher>
<pubPlace>Dublin</pubPlace>
<date>1964</date>
</publicationStmt>
<seriesStmt>
<title level="m">Mediaeval and Modern Irish Series</title>
<idno type="volume">19</idno>
</seriesStmt>
</biblFull>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p>
</projectDesc>
<samplingDecl>
<p>The present text represents pages 1–73 of the edited text. In this edition the text is from Y except where H is used from end of Section 37 to section 44. This part of the text is omitted in Y, with a space of fourteen lines at the foot of col. 317 and of twenty-one lines at the top of col. 318.</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="medium">
<p>Text has been checked and proofread twice. All corrections and supplied text are tagged.</p>
</correction>
<quotation>
<p>Direct speech is tagged <emph>q</emph>, except where it cannot be nested within/outside the apparatus, in which case it is rendered <emph>'</emph>.</p>
</quotation>
<normalization>
<p>The electronic text represents the editted text. The letter h prefixed to nouns and nasalising consonants in anlaut is not hyphenated off. Nor are emphazising particles. Italicised letters indicating expansions are tagged <emph>ex</emph>. Letters supplied in square brackets by the editor to normalize the spelling are tagged <emph>sup resp="LD"</emph>.</p>
</normalization>
<hyphenation>
<p>When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the break is marked after completion of the hyphenated word.</p>
</hyphenation>
<interpretation>
<p>Names of persons (given names), places and groups are not tagged. Poems and passages of rhetoric speech are treated as embedded texts, with speakers marked. Foliation is marked <emph>mls unit="MS folio"
n="nn"</emph>. Notes by the editor are tagged <emph>note type="auth" n=""</emph>; Latin phrases are tagged <emph>frn lang="la"</emph>.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<state gi="DIV1" freq="10" label="Section" unit="number"/>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>By unknown author(s). The story belongs to the late Middle Irish period.
<dateRange from="1399" to="1499" exact="none">A scribal note in Y makes the date of writing A.D. 1399. H is
probably a 15th century MS.</dateRange></creation>
<langUsage>
<language id="ga">The text is in late Middle Irish.</language>
<language id="la">Some words and phrases in Latin.</language>
<language id="en">The witness list is in English.</language>
</langUsage>
<particDesc>
<person id="M">
<ps>Muirchertach Mac Erca</ps>
</person>
<person id="S">
<ps>Sín</ps>
</person>
<person id="C">
<ps>Cairnech</ps>
</person>
<person id="D">
<ps>Duaibsech</ps>
</person>
<personGrp id="CL">
<ps>Clerics</ps>
</personGrp>
</particDesc>
<textClass>
<keywords>
<term>saga</term>
<term>prose</term>
<term>medieval</term>
<term>Kings Cycle</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2014-09-30</date>
<respStmt>
<name>Beatrix Färber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Encoding improved.</item>
</change>
<change>
<date>2014-08-11</date>
<respStmt>
<name>Beatrix Färber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Item added to bibliographic details.</item>
</change>
<change>
<date>2011-10-27</date>
<respStmt>
<name>Beatrix Färber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Conversion script run.</item>
</change>
<change>
<date>2011-01-27</date>
<respStmt>
<name>Beatrix Färber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header updated; new wordcount made.</item>
</change>
<change>
<date>2008-10-05</date>
<respStmt>
<name>Beatrix Färber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header modified; keywords added; file validated.</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-25</date>
<respStmt>
<name>Julianne Nyhan</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-04T15:57:35+0100</date>
<respStmt>
<name>Peter Flynn</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Converted to XML</item>
</change>
<change>
<date>2004-04-17</date>
<respStmt>
<name>Beatrix Färber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Minor changes to header.</item>
</change>
<change>
<date>2002-11-15</date>
<respStmt>
<name>Beatrix Färber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File re-parsed; HTML file created.</item>
</change>
<change>
<date>2002-11-02</date>
<respStmt>
<name>Maxim Fomin</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Second proofing and insertion of expansions; completion of bibliography.</item>
</change>
<change>
<date>2002-10-09</date>
<respStmt>
<name>Beatrix Färber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File parsed.</item>
</change>
<change>
<date>2002-09-23</date>
<respStmt>
<name>Ruth Murphy</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>First proofing; structural markup added; apparatus criticus integrated; header created.</item>
</change>
<change>
<date>2002-09-10</date>
<respStmt>
<name>Pádraig Bambury</name>
<resp>text capture</resp>
</respStmt>
<item>Text scanned in using Omnipage.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G302026">
<body>
<witList lang="en">
<witness sigil="Y">Yellow Book of Lecan, cols. 310–220 (Facs. pp. 313b–318b)
Trinity College Dublin.</witness>
<witness sigil="H">H 2. 7, pp. 248–254 Trinity College Dublin.</witness>
</witList>
<div0 type="saga" lang="ga">
<pb n="1"/><mls n="310/313b" unit="MS Y folio/facs page"/>
<head>Aidead Muirchertaig Meic Erca</head>
<div1 xml:id="s1" n="1" type="section">
<p><lb n="1"/>Dia mbuī Muirchertach mac
Muiredaig meic Eōgain, rīg Ērenn, i tig Cletig ós
ur Bōinne in Broga, &ersir; ba hí ba ban-chēli
dōsum Duaibsech, ingen Duach Tenga umai, rīg Connacht.
Tānic in rīg sin amach ōen da laī do mīlrad
<lb n="5"/> fa imell in Broga, &ersir; ro fhágsat a lucht sealga a
aenar hé ina duma shelga.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s2" n="2" type="section">
<p>Nī cian dia raibe ann co facaid
ōen-ingen chruth-ālaind, chenn-fhind, chnes-<sup resp="LD">s</sup>olus, &ersir; brat uaine impe i suide 'na fhochraib isin
fert fódmuigi, &ersir; dar leis <app>
<lem>nocon <lb n="10"/>
fhaca don droing banda a com-ālaind nā a
com-chuanna</lem>
<rdg wit="H">nī f<sup resp="LD">h</sup>ac<ex resp="LD">ca</ex> riam do
droing banda a hindsam<ex resp="LD">ail</ex> ar aille</rdg>
</app>, gura līnustar a
cholann uile dá <app>
<lem>grād</lem>
<rdg wit="H">hinmuine</rdg>
</app>, &ersir; a aicned. Uair dar leis re
fégad do-b<ex resp="LD">ēr</ex>ad <app>
<lem>Ériu</lem>
<rdg wit="H">Ēre</rdg>
</app> uile ara híasacht ōenaidche, mar
do char co hadbal hī re faicsin. &ersir; <app>
<lem>ro f<sup resp="LD">h</sup>ersum fáilti fria mar bud aichnid dó
hí.</lem>
<rdg wit="H">f<ex resp="LD">er</ex>is fāilti fria gen co fit<ex resp="LD">er</ex> cia
hī</rdg>
</app> &ersir; ro fhiarfaigh scēla di.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s3" n="3" type="section">
<p> <lb n="15"/><q>Adērsa frit,</q> ol
sī. <q>Isam leannānsa do Muirchertach mac Erca, do rīg
Ērenn, &ersir; is dā shaigid tánagus in so.</q>
<app>
<lem>Ba maith la Muirchertach sin,</lem>
<rdg wit="H">fāiltigis in
rī ris sin</rdg>
</app> &ersir; atb<ex resp="LD">er</ex>t fria, <q>In tabrai aichne
ormsa, a ingen?</q> ol sē. <q>Do-b<ex resp="LD">er</ex>im,</q> ol sī, <q>uair isam
eólach in inadaib is diamru inā so, &ersir; <lb n="20"/>
is aichnid dam tusa &ersir; <app>
<lem>firu</lem>
<rdg wit="H">fir</rdg>
</app>Ērenn ar chena.</q> <q>In tice limsa, a
ingen?</q> ol Muirchertach. <q>Do <app>
<lem>ragaind</lem>
<rdg wit="H">racaind</rdg>
</app>,</q> ol sī, <q>acht comad maith mo
<app>
<lem>choma</lem>
<rdg wit="H">luach</rdg>
</app>.</q> <q>Do-b<ex resp="LD">ēr</ex>sa
mo chumang duit, a ingen,</q> ar Mac Erca. <q>Do brēthir ris,</q> ol
in ingen. &ersir; tucsum fo <ex resp="LD">chēt</ex>ōir, &ersir; adubairt
sī in rand:<note n="1" type="auth" place="bottom">H gives the following reading of
the poem: Nī hē in cumong nac uadh urusa dūind d'f<sup resp="LD">h</sup>agb<ex resp="LD">āil</ex>,' ar sī, 'acht nach gaba t<ex resp="LD">eg</ex>usa na
clērach, &ersir; m<ex resp="LD">in</ex>a b<ex resp="LD">ed</ex>is nocha ticfuindsi sunna, &ersir;
nā triallsa r<ex resp="LD">ēi</ex>r na mban nā na clērich do
dēnum, uair is dōib fēin cuindigit na clēir
nī, &ersir; nā dēna dīb acht n<ex resp="LD">eim</ex>thnī, a
rīg Ērenn,' ar sī. Do rāid rī Ērenn,
'nā cronaig na clērich, a ingen,' ar sē, 'uair is f<ex resp="LD">er</ex>di
gach duine do c<sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">re</ex>dfed dóib.'</note>
<text type="poem" xml:id="verse1">
<body>
<sp who="S">
<lg n="1" type="quatrain">
<l n="1"> <lb n="25"/>Ní hē in cumang nach ēimech,</l>
<l n="2">acht tecusca na clēireach,</l>
<l n="3">acht mine betís re lā,</l>
<l n="4">nocho ticfaindsi sunna.</l>
</lg>
<pb n="2"/>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Nā triallsa rēir na clēirech</l>
<lb n="30"/>
<l>&ersir; na mban co hēimech;</l>
<l>dó fēin shires clēirech nī,</l>
<l>nā dēna dīb acht neifnī.</l>
</lg>
</sp>
<sp who="M">
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Nā cronaig clēirchiu co grind,</l>
<l>a ingen glēgeal, guth-bind,</l>
<lb n="35"/>
<l>uair is ferrdi biad <mls n="311/314a" unit="MS Y folio/facs page"/>cach neach</l>
<l>dá raib do réir na clēirech.</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>A ingen, nā habair sin,</l>
<l>lucht in c<sup resp="LD">h</sup>rābaid nā cronaig;</l>
<l>na clérig chreidius in rí</l>
<lb n="40"/>
<l>dīb nocha dénta neifnī.</l>
</lg>
</sp>
<trailer>Ní hē</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s4" n="4" type="section">
<p><q>Do-b<ex resp="LD">ēr</ex>sa <ex resp="LD">cēt</ex> di cech crud duit,
&ersir; <ex resp="LD">cēt</ex> <app>
<lem>cornd</lem>
<rdg wit="H">cuach</rdg>
</app>,
&ersir; cēt <app>
<lem>copān</lem>
<rdg wit="H">corn</rdg>
</app>, &ersir; cēt falach ōir, &ersir;
feis cech dara haidche a tig Cletig,</q> <q>Acc it<ex resp="LD">ir</ex>,</q> ar in ingen,
<q>nocha n-aml<ex resp="LD">aid</ex> sin bias, acht cen m'ainmsea do ráda duitsiu co
brāth, &ersir; cen Duaibsig, <lb n="45"/>
m<ex resp="LD">āthai</ex>r do c<sup resp="LD">h</sup>laindi, do
<app>
<lem>beith</lem>
<rdg wit="H">congbāil</rdg>
</app> im agaid,
&ersir; cen na
clērig do thoidecht in ōen-teach rium co brāth.</q>
<q>Ragaid
duitsiu,</q> ol in rīg, <q>uair tucusa brēthir riut, &ersir;
ropad usa
limsa leath Ērenn duitsiu inā sin, &ersir; abair rium co
fīr,</q>
ol in rīg, <q>cā hainm fil f<ex resp="LD">or</ex>tsu it<ex resp="LD">ir</ex>, dā fédmais
a s<sup resp="LD">h</sup>eachna <lb n="50"/>
gan a rāda.</q> &ersir; <note n="2" type="auth" place="bottom">From here
until the end of the poem H reads: 'Maith an c<sup resp="LD">h</sup>om<ex resp="LD">air</ex>le,' ar in ingen, 'uair nī bia nīs <sup resp="LD">s</sup>ia do s<sup resp="LD">h</sup>aeghal agudsa nā
trī haidchi d'ēis a rāda, &ersir; innēsatsa
m'ainm duit,' ar in ingen, 'Gaeth Garb, Gemaīdhchi, Osnadh, Esnad,
Iachtad, Taetan.'</note>asb<ex resp="LD">er</ex>t sī, <q>Osnad, Easnadh, Sín,
Gaeth Garb, Gem-adaig, Ochsad, Iachtad, Taetean.</q> Conad
and sin atb<ex resp="LD">er</ex>t in laīdsea sīs:
<text type="poem" xml:id="verse2">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Abair rim h'ainm, a ingen,</l>
<l>a bean ro-chaemda, rind-geal;</l>
<lb n="55"/>
<l>anī scaras mé rém c<sup resp="LD">h</sup>loind</l>
<l>nā ceil ormsa dā seachnaind.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<sp who="S">
<l>Osnad, Esnad, Sán cen ail,</l>
<l>Gaeth Garb, &ersir; Gem-adaig,</l>
<l>Ochsad, Iachtad, Taetean taí,</l>
<lb n="60"/>
<l>is iat m'anmanna ar aen-chaī.</l>
</sp>
</lg>
<pb n="3"/>
<lg n="3" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Do-b<ex resp="LD">ēr</ex>aind <ex resp="LD">cēt</ex> da cech crud</l>
<l>duit, a ingen, cen imrul,</l>
<l>dā lēictheā dam h'ainm do rād,</l>
<l>&ersir; do gairm cech ōen-trāth.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<sp who="S">
<l> <lb n="65"/>Crēd do-gēnsa da cech maith,</l>
<l>a rīg Ērenn, a ard-fhl<ex resp="LD">aith</ex>?</l>
<l>Bid marb thū dá ráidi, a rī,</l>
<l>rachaid do n<ex resp="LD">er</ex>t ar nefní.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Ropad aībind lim cach than,</l>
<lb n="70"/>
<l>a ingen na rosc ro-glan,</l>
<l>mā dá n-apraind riut co fīr</l>
<l>Osnad, Esnad, &ersir; Sīn.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<sp who="S">
<l>Nā hapairsiu sin cen tlás</l>
<l>mine b'áil duit do moch-bás,</l>
<lb n="75"/>
<l>&ersir; nā ticead isteach</l>
<l>m<ex resp="LD">āthai</ex>r do c<sup resp="LD">h<sup>loindi, Duaibseach.</sup></sup></l>
</sp>
</lg>
<lg n="7" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Do-gēnsa do riar co fīr.</l>
<l>Nā tabrad h'aicned i sním.</l>
<l>Cach ní bus olc nā tagair,</l>
<lb n="80"/>
<l>nī ebérsa, &ersir; abair.</l>
</sp>
</lg>
<trailer>a.r.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s5" n="5" type="section">
<p>Ro gellad disi, trā, cech nī
dīb sin, &ersir; ro naisc aml<ex resp="LD">aid</ex>. Do-chuadar maróen iar sin
co teach Cletig. Ba maith suidiugud in tige sin, trā, &ersir; ba
maith a muindt<ex resp="LD">er</ex> &ersir; a theglach, &ersir; maithi cloindi
Nēill <app>
<lem>uile co m<ex resp="LD">uir</ex>neach, mōr-m<ex resp="LD">en</ex>mnach, <lb n="85"/>
co subach, sobrōnach, ic caithem chīsa &ersir;
conāich cacha cūicid i tig comramach Cletig ós ur na
Bóinne bradánaigi, bith-āilli, &ersir; ós ur
in Broga barr-uaine.</lem>
<rdg wit="H">uli ann a caithem cīsa
&ersir; conāich Ērenn a tigh Cleitigh</rdg>
</app></p>
</div1>
<div1 xml:id="s6" n="6" type="section">
<p>Ō ro f<sup resp="LD">h</sup>ég
Sín immorro in <app>
<lem>teach co n-a m<ex resp="LD">uind</ex>t<ex resp="LD">ir</ex></lem>
<rdg wit="H">teg
ina timchill</rdg>
</app>, asb<ex resp="LD">er</ex>t: <q>Is maith in teach a tāncamar,</q>
ol sī. <q>Is maith,</q> <lb n="90"/>
ol in rīg, <q>&ersir; nī d<ex resp="LD">er</ex>nad do <note n="3" type="auth" place="bottom">From this point until teach in l.92, H reads: C<sup resp="LD">h</sup>leitech a nĒrind</note>Themair ná do
Nás nā do C<sup resp="LD">h</sup>raebruaid <pb n="4"/>
nā do Emain Mache nā do Aileach Nēit ná do
C<sup resp="LD">h</sup>leitech teach a leithéid, &ersir; tabair
t<ex resp="LD">eist</ex> in tigesea,</q> ol in rīg, &ersir; atb<ex resp="LD">er</ex>t:
<note n="4" type="auth" place="bottom">H omits poem.</note>
<text type="poem" xml:id="verse3">
<body>
<sp who="S">
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Nī dernad ic rīg, dar lind,</l>
<lb n="95"/>
<l>teach mar do theach ōs Bōind,</l>
<l>'s ní dingēntar ō so amach</l>
<l>gus in laithi ndēidenach.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Cleiteach clēthi theach Fōdla,</l>
<l>is fairsing a f<ex resp="LD">ur</ex>ógra,</l>
<lb n="100"/>
<l>ó Thoraid co Carnd h<ex resp="LD">Uī</ex> Néit</l>
<l>'na chomair tall gan lān-brēig.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Cland Eōgain isin tig tall,</l>
<l>ard-c<sup resp="LD">h</sup>lanna Nēill nach im-gann,</l>
<l>nocha n-uil m<ex resp="LD">uind</ex>t<ex resp="LD">er</ex> is fearr</l>
<lb n="105"/>
<l>i n-iath Alban nā Ērenn.</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Tusa, a Muirchertaig, cen f<sup resp="LD">h</sup>ell</l>
<l>nī thānic riam laech it cheand,</l>
<l>co bráth nī t<sup resp="LD">h</sup>icfa re lá,</l>
<l>a ua Eōgain do s<sup resp="LD">h</sup>amla.</l>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<lb n="110"/>
<l>Is dingbāla duit cen acht</l>
<l>Duaibsech, ingen rīg Connacht,</l>
<l>ālaind a delb, caem a llī,</l>
<l>nī f<sup resp="LD">h</sup>il ben is ferr im ní.</l>
</lg>
</sp>
<trailer>Ni .d.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s7" n="7" type="section">
<p><q>Cid do-gēntar ann fod<ex resp="LD">est</ex>a?</q> ol in
ingen. <q>Aní <lb n="115"/>
is maith latsu,</q> ol Muirchertach. <q>Māseadh,</q> ar
Sín, <q>téigead Duaibsech co n-a cloind asin tig amach,
&ersir; ticed fer cecha cerdi &ersir; cecha eladan a nĒrinn
<app>
<lem>co n-a mnaí</lem>
<rdg wit="H">(om.)</rdg>
</app> isin teach
n-óil.</q> Do-rōnad aml<ex resp="LD">aid</ex> sin, &ersir; rogab cāch ic<pb n="5"/>
<app>
<lem>molad a cherdi &ersir; a ealadan fēin ann, &ersir;
do-rōnad rand da <lb n="120"/>
cech duine cherdi &ersir; eladan do bī and sin
uile</lem>
<rdg wit="H">dēnum a c<ex resp="LD">er</ex>de &ersir; a n-eladhna fēin
ann re hath<ex resp="LD">aid</ex> f<sup resp="LD">h</sup>ada</rdg>
</app>:
<note n="5" type="auth" place="bottom">H omits poem</note>
<text type="poem" xml:id="verse4">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Aībind, aībind rīgi rān</l>
<l>tīre Ērenn, mōr a grād,</l>
<l>a cís 'gā c<sup resp="LD">h</sup>lechtad re lind,</l>
<l>co teach Cletig is aībind.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<lb n="125"/>
<l>Aībind, aībind a rígnacht,</l>
<l>aībind a míne, a mállacht,</l>
<l>fuaras a maith, monar ngrinn,</l>
<l>damsa i<sup resp="LD">s</sup> saich, is aībind.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Aībind, aībind taīsigecht</l>
<lb n="130"/>
<l>ag rīg Ērenn co rīg-n<ex resp="LD">er</ex>t,</l>
<l>cid cumang Ériu re lind,</l>
<l>cá duine dō nach aībind?</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Aībind, aībind trebthachus</l>
<l>do duine bís 'na dūthchus;</l>
<lb n="135"/>
<l>imad ceathra, saeth<ex resp="LD">ar</ex> ngrinn,</l>
<l>cen terca ann is aībind.</l>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<l>Aībind, aībind ceōl cen acht</l>
<l>do lucht in chiūil co rīgdacht;</l>
<l>da cach aen ros can co bind</l>
<lb n="140"/>
<l>dōib cacha tan is aībind.</l>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<l><mls n="312/314b" unit="MS Y folio/facs page"/>Aībind, aībind
in goibnecht</l>
<l>don lucht do-nī gan toirmesc;</l>
<l>is maith a tuaith is a cill,</l>
<l>nocha n-é a buaid nach aībind.</l>
</lg>
<pb n="6"/>
<lg n="7" type="quatrain">
<lb n="145"/>
<l>Aībind, aībind cerdacht chaem</l>
<l>do cech ōen do-gnī ma-róen;</l>
<l>is imda mogaid re lind,</l>
<l>dúind is tulaigsi is aībind.</l>
</lg>
<lg n="8" type="quatrain">
<l>Aībind, aībind óglachus</l>
<lb n="150"/>
<l>ag Mac Erca na mór-gus;</l>
<l>i tig Cletig, monar ngrind,</l>
<l>cia duine dō nách aībind?</l>
</lg>
<lg n="9" type="quatrain">
<l>Aībind, aībind cech dán teann</l>
<l>anosa i n-iathaib Ērenn;</l>
<lb n="155"/>
<l>cách ica caithim co grind</l>
<l>it<ex resp="LD">ir</ex> maithib is aībind.</l>
</lg>
<trailer>Aibind a.r.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s8" n="8" type="section">
<p>Ō thairnic in t-ōl asb<ex resp="LD">er</ex>t
Sīn fri Muirchertach, <q>Is mithig fod<ex resp="LD">es</ex>ta in teach do légud
damsa am<ex resp="LD">ail</ex> ro gellad dam.</q> Is ann sin do chuir sī clanna
Nēill &ersir; Duaibsech <lb n="160"/>
co n-a claind a Cleitech amach. &ersir; is ē lín
ro bāt<ex resp="LD">ar</ex> it<ex resp="LD">ir</ex> firu &ersir; mnā dā c<sup resp="LD">h</sup>ath c<sup resp="LD">h</sup>om-mōra,
<ex resp="LD">chon</ex>aclacha.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s9" n="9" type="section">
<p>Do-chuaid Duaibsech co n-a cloind ō
Chleitech co Tuilén do shaigid a <app>
<lem>hanmcharad .i. Cairnech
naem-espoc</lem>
<rdg wit="H">hanmchair .i. Cairnech naom</rdg>
</app>.
Ó ro-siacht sí co Cairnech <note n="6" type="auth" place="bottom">From this
point until the end of the poem, H reads: &ersir; do fuair sī in
naomc<sup resp="LD">h</sup>lērich ic dēnum esparta &ersir; a
glūine fri lār, benaighis in ingen dō. Fiarf<ex resp="LD">aigh</ex>is in
clērich sc<ex resp="LD">ēl</ex>a di. 'Atāt, immorro,' ar an ben, 'ben
anaithne ēn-uaire do t<sup resp="LD">h</sup>ab<ex resp="LD">air</ex>t e&rmacr; leis
&ersir; misi do théicci<ex resp="LD">n</ex> uirri, &ersir; bendaigsiu mo c<sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">or</ex>p,' ar in ingen, 'uair is eagail lium bāss d'f<sup resp="LD">h</sup>agb<ex resp="LD">āil</ex>.' 'A banscāl,' ar Cairnech, 'bid maith
do dīl don t<ex resp="LD">ur</ex>us tāngais, &ersir; nī racair tar hais co
brāch.' 'Ēirigsiu fēin ann uairsi &ersir; Conall
&ersir; Eogan &ersir; do-gēb<ex resp="LD">uir</ex> iat na cungaib catha do leth tes
don Temraig.' 'Rachud uareisen, &ersir; do-gēb<ex resp="LD">uir</ex>siu nem, &ersir; bid uait ainmneōchar an t-aonachsa co brāch .i.
Aenach Duaibsigi.</note> atb<ex resp="LD">er</ex>t na briathra sa:
<text type="poem" xml:id="verse5">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<sp who="D">
<lb n="165"/>
<l>A c<sup resp="LD">h</sup>lērig, b<ex resp="LD">en</ex>naig mo
c<sup resp="LD">h</sup>orp,</l>
<l>is eagail lim bás anocht;</l>
<l>tānic chugam ben a síd,</l>
<l>suaill nach derna dím dimbríg.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<sp who="C">
<l>A banscál, bid maith do díl,</l>
<lb n="170"/>
<l>fo-gēba nem cen anfír;</l>
<l>don turus tángais i-lle</l>
<l>nī racha doridise.</l>
</sp>
</lg>
<pb n="7"/>
<lg n="3" type="quatrain">
<sp who="D">
<l>Ērig fēin, a c<sup resp="LD">h</sup>lērig
ann</l>
<l>co hEōgan is co Conall,</l>
<l> <lb n="175"/>atāt 'na congaib ma-lle</l>
<l>sin tulaig co turnaide.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<sp who="C">
<l>Bīsiu i fos i nŌenach Réil,</l>
<l>a Duaibsech gus in deg-mēin,</l>
<l>is uait sloindfither co brāth</l>
<l> <lb n="180"/>in bile buadach sin ráth.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<sp who="D">
<l>Atlochar do Mac M<ex resp="LD">uir</ex>e,</l>
<l>don rīg connic na huile;</l>
<l>tánac fa c<sup resp="LD">h</sup>reidem ōm thig.</l>
<l>Atlochar duit, a c<sup resp="LD">h</sup>lērig.</l>
</sp>
</lg>
<trailer>A <ex resp="LD">ch</ex>l<ex resp="LD">érig</ex> b.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s10" n="10" type="section">
<p> <lb n="185"/>Tánic Cairnech iar sin co
hEōgan &ersir; co Conall, &ersir; do-c<sup resp="LD">h</sup>uadar ma-rōen doridisi co Cleitech, &ersir;
nīr lēic Sín a légud i farrad in dúine
uile. Bātar dubaig, toirsig clanna Nēill don gnīm sin.
Fergaigt<ex resp="LD">hir</ex> co mōr Cairnech ann side &ersir; ro eascain in baile
&ersir; do-rigne leacht don rīg &ersir; <lb n="190"/>asb<ex resp="LD">er</ex>t,
<q>Tairnic intí isa leacht so. &ersir; is d<ex resp="LD">er</ex>ead dā
rīgi &ersir; dā f<sup resp="LD">h</sup>laithemnus co
fīr,</q> &ersir; do-chuaid f<ex resp="LD">or</ex> mullach in lec<sup resp="LD">h</sup>ta <note n="7" type="auth" place="bottom">H omits from here until the end
of the poem.</note>&ersir; <frn lang="la">dixit</frn>:
<text type="poem" xml:id="verse6">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Duma na clog so co brāth</l>
<l>fodesta ro-fhinnfa cāch;</l>
<l> <lb n="195"/>leacht in trēn-fhir Meic Erca</l>
<l>nírba tlāith a imthechta.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Mallacht f<ex resp="LD">or</ex>sin tulaigsi,</l>
<l>f<ex resp="LD">or</ex> Cletiuch cétaib cuana,</l>
<l>narap maith a ith nā a blicht,</l>
<l> <lb n="200"/>g<ex resp="LD">ur</ex>op lān df<sup resp="LD">h</sup>uath is
d'anricht.</l>
</lg>
<pb n="8"/>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Narab ann rīg nā r<ex resp="LD">uir</ex>ech,</l>
<l>nī dig neach ass co buidech;</l>
<l>bid cumain limsa rem lā</l>
<l>lecht rīg Ērenn sin duma.</l>
</lg>
<trailer>D. n.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s11" n="11" type="section">
<p> <lb n="205"/>Ro escain Cairnech trā in
dūn ann sin, &ersir; ro benn a chlocc ann, &ersir; tānic
ass iar sin fo brón &ersir; fa thoirsi. Ro rāidset immorro
clanna Nēill fris, <q>B<ex resp="LD">en</ex>naig sinne,</q> ol siat, <q>anosa, a c<sup resp="LD">h</sup>lērig, co ndigsium dár tír fesin, uair
nī cintach sinne riut.</q></p>
</div1>
<div1 xml:id="s12" n="12" type="section">
<p> <lb n="210"/>Ro b<ex resp="LD">en</ex>naig Cairnech iat,
&ersir; ro fhágaib fāgbāla dōib .i. do c<sup resp="LD">h</sup>landaib Conaill &ersir; Eōgain. In uair nach biad
airechus Ērenn <app>
<lem>nō a rīge acu a spraicc f<ex resp="LD">or</ex> cach
c<ex resp="LD">ōic</ex>ed 'na timchell &ersir; comarbus Oilig &ersir; Temrach
&ersir; Ulad acu, &ersir; cen tuarastal do gabāil ō neach,
ar is ē a ruidles fesin rīgi <lb n="215"/>
nĒrenn, &ersir; cen glas f<ex resp="LD">or</ex> giall, &ersir; meath
f<ex resp="LD">or</ex> na giallu dia n-elád, &ersir; buaid catha acu acht co tucad fa
adbar c<sup resp="LD">h</sup>ōir</lem>
<rdg wit="H">a<ex resp="LD">cu</ex> a spraicc ar
gach cūicedh a nĒrin &ersir; buaid catha dóib acht co
tucdais co cóir é.</rdg>
</app>, &ersir; co rabat trī
mergi acu .i. in Chathach &ersir; in Clog .i. in udachta Pādraic,
&ersir; in Mísach C<sup resp="LD">h</sup>airnig, &ersir; no
biad a rath sin uile ar óen-mind dīb re hucht c<sup resp="LD">h</sup>atha <note n="8" type="auth" place="bottom">H omits from here until the
end of the poem.</note>amail ro f<sup resp="LD">h</sup>ágaib <lb n="220"/>
Cairnech dōib <frn lang="la">ut di<ex resp="LD">x</ex>it</frn>:
<text type="poem" xml:id="verse7">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Mo bennacht f<ex resp="LD">or</ex>aib co brāth,</l>
<l>a c<sup resp="LD">h</sup>lanna Nēill co ro-gnāth;</l>
<l>gurob lib tīr Meic Erca,</l>
<l>bid ordraic bar n-imthechta.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l> <lb n="225"/>Nā marbaid brāigdi rīg réil,</l>
<l>i focus i n-et<ex resp="LD">ir</ex>chéin,</l>
<l>bid lib cach maithes cen f<sup resp="LD">h</sup>ell,</l>
<l>biaid bar flaithi<ex resp="LD">us</ex> cen f<sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">or</ex>ceand.</l>
</lg>
<pb n="9"/>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Trascraid uaib ar chách i cēin</l>
<l> <lb n="230"/>dā nd<ex resp="LD">er</ex>na neach bar n-aimréir;</l>
<l>nā hobaid comlann ná cath,</l>
<l>nī bethi chaidchi cen rath.</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Taislid adaig cech tīre,</l>
<l>uair is lib an airdrīgi;</l>
<l> <lb n="235"/>nā millid nách duine ar lār</l>
<l>acht in rīg a ōenarān.</l>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<l>Teachtaid giallu cāich bar lāim,</l>
<l>nī ba haithrech lib in dāil;</l>
<l>techfid cech neach rē bar cath</l>
<l> <lb n="240"/>dā tugthaí hé co dligthech.</l>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<l>Teachtaid bar mbrāthair fodéin,</l>
<l>i focus i n-et<ex resp="LD">ir</ex>chéin;</l>
<l>nī cloífithir oirb bar cath</l>
<l>gus in laithe ndēidenach.</l>
</lg>
<lg n="7" type="quatrain">
<l> <lb n="245"/>In tan maídfes sib ní min,</l>
<l>bid eagail sib in cech thír;</l>
<l>biaid a cluasaib bar fogur,</l>
<l>ar cach tír bar ngarb-olur.</l>
</lg>
<lg n="8" type="quatrain">
<l>Aderimse rib co fīr</l>
<l> <lb n="250"/>in tan atbéla bar ríg</l>
<l>biaid mo lebarsa mar tú</l>
<l>&ersir; a scrībeand 'na chrú.</l>
</lg>
<lg n="9" type="quatrain">
<l><mls n="313/315a" unit="MS Y folio/facs page"/>Fil lium comartha aile</l>
<l>re haidid bar rīgraide.</l>
<l> <lb n="255"/>bid cosmail re crú is re fuil</l>
<l>Loch Febail &ersir; a muir.</l>
</lg>
<pb n="10"/>
<lg n="10" type="quatrain">
<l>B<ex resp="LD">ennacht</ex> uaimsi f<ex resp="LD">or</ex> bar tír,</l>
<l>f<ex resp="LD">or</ex> bar ndaīnib co nglan-brīg;</l>
<l>gēbthaī Ériu co bráth mbecht,</l>
<l> <lb n="260"/>&ersir; berid mo bendacht.</l>
</lg>
<trailer>Mo b.</trailer>
</body>
</text>
Do-chuaid cāch <app>
<lem>dīb ina dūnad &ersir; ina
deg-baile fesin</lem>
<rdg wit="H">ina dunad budhein</rdg>
</app>.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s13" n="13" type="section">
<p>Imthūsa Cairnig, tānic side reme
d'innsaigid a <app>
<lem>mainistreach</lem>
<rdg wit="H">ecluisi</rdg>
</app>
&ersir; tarladar dó slōig mōra 'na agaid .i. Sīl
Taidg meic Cēin meic Aillela Ōluim, &ersir; tucsat sein
leō <lb n="265"/>
Cairnech do dēnam a <app>
<lem>coraidechta &ersir; a
codaig</lem>
<rdg wit="H">cadaig &ersir; a comtanais</rdg>
</app> fri
Muirchertach mac Erca, &ersir; ó ro hinnisead eiséin don
rīg tānic asin baile amach &ersir; ro f<sup resp="LD">h</sup>er fāilti friu.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s14" n="14" type="section">
<p>Ōt-c<sup resp="LD">h</sup>onnairc
immorro Muirchertach in clēirech acu tānic loisi mōr de
&ersir; asb<ex resp="LD">er</ex>t, <q>Cid fa tánagais chugaind, <lb n="270"/>
a c<sup resp="LD">h</sup>lēirig,</q> ol sē, <q>ar
n-ar n-eascaine duit?</q> <q>Do dēnam shída it<ex resp="LD">ir</ex> S<sup resp="LD">h</sup>íl Taidg meic Cēin &ersir; Sīl
Eōgain meic Nēill tānac,</q> ol sē. Do-gnīthir
iarum codach ann sin et<ex resp="LD">ur</ex>ru,
&ersir; cumaiscid Cairnech a fuil i n-ōen-leastar dib līnib,
&ersir; scrībais am<ex resp="LD">ail</ex> do-rōnsat in codach <note n="9" type="auth" place="bottom">H omits from here until the end of the poem.</note>ann sin, &ersir;
asb<ex resp="LD">er</ex>t <lb n="275"/>
Muirchertach:
<text type="poem" xml:id="verse8">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Ērig, a c<sup resp="LD">h</sup>lērig do
chēin,</l>
<l>nā bí i focus 'gár n-aimrēir;</l>
<l>ro escainis ind co becht</l>
<l>ō do-rignis ar tiug-lecht.</l>
</sp>
</lg>
<sp who="C">
<lg n="2" type="quatrain">
<l> <lb n="280"/>Nī haire tánac i-lle</l>
<l>do f<sup resp="LD">h</sup>uilliud na hescaine,</l>
<l>acht do dēnam chodaig gairg</l>
<l>it<ex resp="LD">ir</ex> S<sup resp="LD">h</sup>īl Eōgain is Taidg.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Dā Gailenga, dā Luigne,</l>
<l> <lb n="285"/>Saitne Ciandacht co cuibde,</l>
<l>Fir Arda Dealbna caemna,</l>
<l>h<ex resp="LD">Uī</ex> Aeda Odba shaera.</l>
</lg>
<pb n="11"/>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Cumaiscther a fuil co becht,</l>
<l>a Meic Erca co mōr-n<ex resp="LD">er</ex>t,</l>
<l> <lb n="290"/>co scrībthar i lebar lem</l>
<l>codach Eōgain is Gaileng.</l>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<l>Cipé milles in cach aird</l>
<l>codach Sīl nEōgain is Taidg,</l>
<l>do-b<ex resp="LD">ēr</ex>thar dó, is fogail tend,</l>
<l> <lb n="295"/>gairdi s<sup resp="LD">h</sup>aegail iss ifearnd.</l>
<lg n="6" type="quatrain">
<l>Dā marba neach a chēli</l>
<l>dīb nī ba maith in séri,</l>
<l>nodus sāraigēbsa a clī,</l>
<l>rachaid co fīr ar nefní.</l>
</lg>
<lg n="7" type="quatrain">
<l> <lb n="300"/>Bid hí seo bar n-óenta i bus,</l>
<l>is bid é ar nim bar cād<ex resp="LD">us</ex>,</l>
<l>lim bus cumain co hēmig.</l>
<l>Geib umut &ersir; ērig.</l>
</lg>
</lg>
</sp>
<trailer>E.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s15" n="15" type="section">
<p>Ō do-rōnad iar sin in ōentu
&ersir; ō ro b<ex resp="LD">en</ex>naig Cairnech <lb n="305"/>
iat uile &ersir; ro f<sup resp="LD">h</sup>ácaib
gairdi s<sup resp="LD">h</sup>aegail &ersir; ifernn don tí ro
millfed in codach co fis dó, ro f<sup resp="LD">h</sup>ácaib
iat iar sin &ersir; luid reme dā mainistir. Tēit immorro in
rīg dá dūn &ersir; na sluaig sin leis dia
choimēd dar ēis cloindi Nēll.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s16" n="16" type="section">
<p>Suidig in rīg ina rīg-shuidi
&ersir; suidig Sín f<ex resp="LD">or</ex> a <app>
<lem>deis <lb n="310"/>
&ersir; nī thánic i talmain
mnaí</lem>
<rdg wit="H">gualuind &ersir; nī facus f<ex resp="LD">or</ex> talm<ex resp="LD">ain</ex>
ben</rdg>
</app> bud ferr delb nā tuaruscbāil inā
sí. Ō ro f<sup resp="LD">h</sup>ég in rīg f<ex resp="LD">ur</ex>ri ro
buí ic iarraid eōlais &ersir; ic fiarfaigid cheast di, uair
dar leis ropa ban-déa co mōrc<sup resp="LD">h</sup>umachta
hí, &ersir; ro iarfaig di créd in cumachta ro bī
aice. Conid ann asb<ex resp="LD">er</ex>tsum &ersir; ro f<sup resp="LD">h</sup>regair
sī:
<note n="10" type="auth" place="bottom">[H has the following variant reading f<ex resp="LD">or</ex> the poem:]
&ersir; adubairt, 'creidimsi in fīrdia' ar sisi, '&ersir;
nī d<ex resp="LD">er</ex>na sé mībuile nac dingnainn a c<ex resp="LD">os</ex>m<ex resp="LD">ailius</ex>,
&ersir; ingen fhir &ersir; mnā daenna mē, is do shīl
Adaim damh, &ersir; nā gabh<ex resp="LD">adh</ex> aithreachus tusa, a Muirchertaigh,
uair isam dingbālasa duitt, &ersir; do-gēnuind
grian &ersir; ēscca &ersir; renda nimhe, &ersir; do-gēnuind daīne a
catug<ex resp="LD">adh</ex> a comhlunn dona gasānaib sanaisi, &ersir; do-ghēnuind fīn don uisci, &ersir; caīrigh dona clochuibh &ersir; mucca don raithnigh, &ersir; do-gēnuid
ór &ersir; airged do gac nī bud hāil lium.'</note>
<text type="poem" xml:id="verse9">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<sp who="M">
<l> <lb n="315"/>Abair, a ingen ēimech,</l>
<l>in creidi Dia na clēirech,</l>
<l>nō cia ór genis i bus,</l>
<l>innís dún do bunadus.</l>
</sp>
</lg>
<pb n="12"/>
<sp who="S">
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Credimsi in fīr-dia cēdna</l>
<l> <lb n="320"/>dom churp ar amus ēca,</l>
<l>nī dernaid mīrbail a bus</l>
<l>nach dingnindsi a cosmailius.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Misi am ingen mnā &ersir; fir</l>
<l>do s<sup resp="LD">h</sup>īl Ēva &ersir; Ādhaim,</l>
<l> <lb n="325"/>am dingbāla duit i bus,</l>
<l>nā rot gaba aithrechus.</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Do-gēnaind grēin is ēsca</l>
<l>&ersir; renna ro-glēsta,</l>
<l>do-gēnaind daíne co lond</l>
<l> <lb n="330"/>ica tachur i comlond.</l>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<l>Do-gēnaind fín nocha brég</l>
<l>don Bóinn mar atā fa mēd,</l>
<l>&ersir; caírig do c<sup resp="LD">h</sup>lachaib</l>
<l>is muca do raithneachaib.</l>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<l> <lb n="335"/>Do-gēnaind airged is ór</l>
<l>i fiadnaisi na mór-shlōg,</l>
<l>do-gēnaind firu co mblaid</l>
<l>anosa duitsiu, is abair.</l>
</lg>
</sp>
<trailer>A.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s17" n="17" type="section">
<p><q>Dēna dún,</q> ol in
rīg, <q>ní dona mīrbuilib mōra sin.</q> <lb n="340"/>
And sin ro ērig <app>
<lem>Sīn amach &ersir; do
chóraig dā c<sup resp="LD">h</sup>ath c<sup resp="LD">h</sup>om-mōra, c<sup resp="LD">h</sup>om-n<ex resp="LD">er</ex>ta,
<ex resp="LD">chon</ex>aclacha</lem>
<rdg wit="H">Muirchertach amach &ersir; Sīn mailli
ris &ersir; do chōirigh Sīn dā <ex resp="LD">c</ex><sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">ath</ex> c<sup resp="LD">h</sup>omhōra 'na
fiadhn<ex resp="LD">uis</ex>e</rdg>
</app>, &ersir; indar leō nī thánic i
talmain dā c<sup resp="LD">h</sup>ath bud c<sup resp="LD">h</sup>rōda &ersir; bud c<sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">ur</ex>ata
<app>
<lem>inā</lem>
<rdg wit="H">ināit &ersir;</rdg>
</app> siat
ic airlech &ersir; icc athchuma &ersir; ic dian-marbad a chēli i
fiadnaisi chāich.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s18" n="18" type="section">
<p> <lb n="345"/><q>In faici siúd?</q> ol
in ingen, <q>&ersir; indar lim nī brég mo c<sup resp="LD">h</sup>umachta it<ex resp="LD">ir</ex>.</q> <q>Atc<sup resp="LD">h</sup>ím,</q> ol sē, Muirchertach, <note n="11" type="auth" place="bottom">H omits from here until the end of the poem.</note>co n-ebairt:<pb n="13"/>
<text type="poem" xml:id="verse10">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Atc<sup resp="LD">h</sup>íu dā c<sup resp="LD">h</sup>ath
c<sup resp="LD">h</sup>rōda c<sup resp="LD">h</sup>ain</l>
<l>ar in leirg ag imargail;</l>
<l>nī c<sup resp="LD">h</sup>redfi neach nach fil <mls n="314/315b" unit="MS Y folio/facs page"/>sunn</l>
<l> <lb n="350"/>a cathugad nā a comlund.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Cuirit a cath calma a nglonn,</l>
<l>brisit farcha fri f<ex resp="LD">or</ex>lonn,</l>
<l>ledrait a cuirp cen fhuarad,</l>
<l> <lb n="355"/>nī anait ag imbualad.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Nī thānic riam f<ex resp="LD">or</ex> talmain</l>
<l>neach nach tāithfidís aml<ex resp="LD">aid</ex>,</l>
<l>f<ex resp="LD">or</ex> feraib bodba nach fiu</l>
<l>tiagait na dā c<sup resp="LD">h</sup>ath atchīu.</l>
</lg>
<trailer>At.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s19" n="19" type="section">
<p> <lb n="360"/>Tēit in rīg co n-a
muindt<ex resp="LD">ir</ex> isin dún iar sin. Ō ro bādar seal ag
fégad in c<sup resp="LD">h</sup>athaigthi, tucad nī de uisci na
Bōinde chuca iar sin, &ersir; atb<ex resp="LD">er</ex>t in rīg frisin ingin
fīn do dēnam de. Līnais in ingen trī dabcha don
uisqui iar sin, &ersir; c<ex resp="LD">uir</ex>id <app>
<lem>bricht</lem>
<rdg wit="H">bricht
druagh</rdg>
</app> indtib, &ersir; nocho táinic f<ex resp="LD">or</ex> talmain
fín rob <lb n="365"/>
fearr blas nā brīg dar leō inās.
Do-rigne didiu mucca doilbthi draīdechta don raithnig &ersir;
do-rad in fín &ersir; na muca don tslōg iar sin, &ersir;
ro c<sup resp="LD">h</sup>aithedar co rabadar sāitheach dar leō.
Ro gell sī immorro co tibred <note n="12" type="auth" place="bottom">From here until
the end of the poem, the variant reading from H is: an oired sin dōib
tria bithu sīr. Do molad<ex resp="LD">a</ex>rson uli in fīn &ersir; an
biadh.</note>a c<sup resp="LD">h</sup>om-méit c<ex resp="LD">ēt</ex>na dōib
cech laī tria bithu sīr, conid ann asb<ex resp="LD">er</ex>t Muirchertach:
<text type="poem" xml:id="verse11">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<sp who="M">
<l n="1"><lb n="370"/>Nī thāinic sunna co-se</l>
<l n="2">biad mar in mbiad atc<sup resp="LD">h</sup>íthe,</l>
<l n="3">nī thānic fín mar in fín,</l>
<l n="4">is fleadh dingbāla deg-rīg.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<sp who="S">
<l n="5">Dāithin fer nĒrenn co brāth</l>
<l n="6"> <lb n="375"/>agumsa dūib asin áth</l>
<l n="7">do lind is d'f<sup resp="LD">h</sup>in re laige,</l>
<l n="8">nī cumachta sídchaire.</l>
</sp>
</lg>
<pb n="14"/>
<lg n="3" type="quatrain">
<sp who="M">
<l n="9">Bennacht uainne f<ex resp="LD">or</ex> do n<ex resp="LD">er</ex>t,</l>
<l n="10">a ingen c<sup resp="LD">h</sup>aem co ndraīdhecht,</l>
<l n="11"> <lb n="380"/>mo-chen dontī gusand ric,</l>
<l n="12">ingen mar thū nī thānic.</l>
</sp>
</lg>
<trailer>Nī t.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s20" n="20" type="section">
<p>Do-gniat di<ex resp="LD">diu</ex> Sīl Taidg meic
Céin <app>
<lem>faire</lem>
<rdg wit="H">f<ex resp="LD">or</ex>ore</rdg>
</app> in
rīg in aidche sin ō thairnic
<app>
<lem>tóchaithem</lem>
<rdg wit="H">dōib caithem</rdg>
</app>
na fledi draīdechta sin. Ō ro ērig in rīg
iarnabárach is aml<ex resp="LD">aid</ex> ro boí mar do beith <lb n="385"/>
<app>
<lem>i searg galair</lem>
<rdg wit="H">a serg &ersir; a
ngal<ex resp="LD">ar</ex></rdg>
</app>, &ersir; is aml<ex resp="LD">aid</ex> ro buī cech ōen ar
chena ro c<sup resp="LD">h</sup>aith in fín &ersir; in
fheōil dolbthī draīdechta ro ordaig Sīn doc<sup resp="LD">h</sup>um na fledi sin. &ersir; <note n="13" type="auth" place="bottom">From
this point until the end of the poem H reads: ro rāidh in rīgh,
'a ingen,' ar sé, 'ros claidh mo n<ex resp="LD">er</ex>t &ersir; mo lāth<ex resp="LD">ar</ex> ar
cūla &ersir; is <sup resp="LD">s</sup>uaill nac airdena éga
damh.' 'An fīn ro c<sup resp="LD">h</sup>aithis, a rīgh,' ar
sē(sic), rot mesc.'</note>atb<ex resp="LD">er</ex>t in rīg:
<text type="poem" xml:id="verse12">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>A ingen, ro scaith mo n<ex resp="LD">er</ex>t,</l>
<l>súail nach táinic mo t<sup resp="LD">h</sup>iug-lecht,</l>
<l> <lb n="390"/>i ndiaid na haidchi cen on,</l>
<l>mar do beind a sír-galor.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<sp who="S">
<l>In fín ro c<sup resp="LD">h</sup>aithis, a rīg,</l>
<l>nī tháinic fīn bud ferr bríg,</l>
<l>is ē ro mesc do chorp cain,</l>
<l> <lb n="395"/>nī thicfa olc frit anmain.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Dias chomadais ind marōen,</l>
<l>misi &ersir; tusa, a ben chaem,</l>
<l>sásta sochaidi dot fhleid,</l>
<l>at togaidi mar ingin.</l>
</sp>
</lg>
<trailer>A</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s21" n="21" type="section">
<p> <lb n="400"/>Asb<ex resp="LD">er</ex>t in rīg riasi ann
sin, <q>Dēna ní dot ealadain dún, a ingen,</q> ol
sē. <q>Do-gēn immorro,</q> ol in ingen. Do-c<sup resp="LD">h</sup>uatar amach .i. Muirchertach<note n="14" type="auth" place="bottom">H
(add.) &ersir; Sīn</note> &ersir; na slōig uile, na
fhiadnaisi. Do-rigne Sín immorro ann sin firu gorma dona clochaib
&ersir; fir eli co cennaib gabur. Co rabatar cet<sup resp="LD">h</sup>ri <lb n="405"/>
catha mōra fo<sup resp="LD">a</sup> n-arm-gaisc<ex resp="LD">uid</ex> 'na
fiadnaisi <note n="15" type="auth" place="bottom">From here until ba in l.411, H reads: ar
lár na faichthi. Gab<ex resp="LD">aid</ex> Muirchertach a airm &ersir; a il-fhaeb<ex resp="LD">air</ex>
&ersir; a trealam catha iar sin &ersir; luidh f<ex resp="LD">or</ex> a n-oirlech
&ersir; f<ex resp="LD">or</ex> a n-athc<sup resp="LD">h</sup>uma, &ersir; gac no marb<ex resp="LD">adh</ex>
a<ex resp="LD">ca</ex> no erged fo <ex resp="LD">chēt</ex>ōir dia ēis &ersir;
g<ex resp="LD">ēr</ex></note>f<ex resp="LD">or</ex> faichthi in Broga. Gebid Muirchertach a arm-gaisc<ex resp="LD">ed</ex>
&ersir; a t<sup resp="LD">h</sup>realam catha iar sin &ersir; luid
fūithib mar tharb ndian ndīscir ndās-<pb n="15"/>
achtach &ersir; nos geib fo <ex resp="LD">chet</ex>ōir f<ex resp="LD">or</ex>a n-airlech &ersir; f<ex resp="LD">or</ex>a
n-athchuma, &ersir; cech fer no marbadsum dīb no ēirged fo
<ex resp="LD">chet</ex>ōir <lb n="410"/>
dia ēis. &ersir; ro buīsium 'gā marbad mar
sin char in chaemlā chaidchi. Gēr ba mōr luindi &ersir;
ferg in rīg ro scīthaiged hé mar sin &ersir; <note n="16" type="auth" place="bottom">From this point until the end of the poem, H reads:
Adub<ex resp="LD">air</ex>t 'is ingnadh lium anī atc<sup resp="LD">h</sup>īm .i. an
līn do loitis &ersir; do marb<ex resp="LD">us</ex> atā;t ann so.' 'Tairnicc do
f<sup resp="LD">h</sup>lait<ex resp="LD">ius</ex> nī c<sup resp="LD">h</sup>eilim ort, a
rī,' ar sī, 'uair is treisi sl<ex resp="LD">uag</ex> na f<ex resp="LD">er</ex> ngorm nā da
muindt<ex resp="LD">er</ex>.' 'Muirfedsa iat fós,' ar an rīg. Ro gab aga
n-oirlech g<ex resp="LD">ur</ex> ba scītach ē.</note>atb<ex resp="LD">er</ex>t and:
<text type="poem" xml:id="verse13">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Atc<sup resp="LD">h</sup>īusa ingnad anall</l>
<l>f<ex resp="LD">or</ex> doslinntib na habann,</l>
<l> <lb n="415"/>in līn ro marbus don tsluag</l>
<l>itāt beō co colann-ruad.</l>
</sp>
</lg>
<sp who="S">
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Tairnic do f<sup resp="LD">h</sup>l<ex resp="LD">aithius</ex> uile,</l>
<l>nī chēl ort, a rīg-r<ex resp="LD">uir</ex>e,</l>
<l>cech ōen ro mudaig do lām</l>
<l> <lb n="420"/>atāt beō cubaid com-lān.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Atberimsi frit co fīr,</l>
<l>nī cheilfet sochaidi in gním,</l>
<l>is tresi cath na fer ngorm</l>
<l>inā cath na mac mōr-oll.</l>
</lg>
</sp>
<lg n="4" type="quatrain">
<sp who="M">
<l> <lb n="425"/>Atb<ex resp="LD">ēr</ex> nī t<sup resp="LD">h</sup>escub in
fraech,</l>
<l>nī comrac trēn-fhir fri baeth,</l>
<l>ro marbus mōr <ex resp="LD">cēt</ex> don tsluag </l>
<l>i cath c<sup resp="LD">h</sup>rōda c<sup resp="LD">h</sup>laidem-ruad.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<sp who="S">
<l>Ar in clēirech rot c<sup resp="LD">h</sup>abair,</l>
<l> <lb n="430"/>in cath crōdasa tabair,</l>
<l>g<ex resp="LD">ur</ex> t<sup resp="LD">h</sup>uitset co ndogra lind</l>
<l>fir gorma &ersir; gobar-chind.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Do-b<ex resp="LD">ēr</ex>sa in cath co hēimech,</l>
<l>nár écnaigesu in clēirech,</l>
<l> <lb n="435"/>is cian bus chumain ōndíu</l>
<l>na cathasa mar atc<sup resp="LD">h</sup>íu.</l>
</sp>
</lg>
<trailer>At.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<pb n="16"/>
<div1 xml:id="s22" n="22" type="section">
<p><app>
<lem>Ō ropa scīth immorro in
rīg ag in cathugad ic slaidi</lem>
<rdg wit="H">An tan immorro ba
tuirs<ex resp="LD">ec</ex> in rīgh ic slaigi</rdg>
</app> na slōg, tēit co
toirsech isin dūn &ersir; tuc Sín fín
draīdechta &ersir; muca draīdechta dō. Caithidsium sin
co n-a <lb n="440"/>
m<ex resp="LD">uin</ex>t<ex resp="LD">ir</ex> &ersir; codlaid co trom 'na diaid co matain
&ersir; nī raibi n<ex resp="LD">er</ex>t <app>
<lem>nā trācht</lem>
<rdg wit="H">mnā seola</rdg>
</app> ann arnabárach ic ērgi,
<note n="17" type="auth" place="bottom">From this point until the end of the poem, H reads:
Atb<ex resp="LD">er</ex>t 'atúsa gan n<ex resp="LD">er</ex>t, a ingen,' ar sé, 'oir dia m<ex resp="LD">ur</ex>thai in rāit am c<sup resp="LD">h</sup>enn ni f<sup resp="LD">h</sup>ēdfuind cor do c<sup resp="LD">h</sup>ois nā do
lāimh dam.</note><frn lang="la">ut di<ex resp="LD">x</ex>it</frn>:
<text type="poem" xml:id="verse14">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Atū gan n<ex resp="LD">er</ex>t, a ben blāith,</l>
<l>cid im chenn do mūirthea in rāith,</l>
<l>nī f<sup resp="LD">h</sup>édaim cor dom láim
deis,</l>
<l> <lb n="445"/>nisam tabartha in éisleis.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<sp who="S">
<l>Tabair ar in clēirech cáid,</l>
<l>bec nach táinic do thiug-dāil,</l>
<l>is ē rot c<sup resp="LD">h</sup>abair i bus.</l>
<l>nā hēirig ar aneōlus.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<sp who="M">
<l> <lb n="450"/>Maith in c<sup resp="LD">h</sup>omairli do ráith</l>
<l>do-b<ex resp="LD">eir</ex> anosa in ben blāith,</l>
<l>acht is anf<ex resp="LD">or</ex>lann indiú</l>
<l>nī t<sup resp="LD">h</sup>rēicēbsa neach mar
tú.</l>
</sp>
</lg>
<trailer>Atú.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s23" n="23" type="section">
<p>Mar do bāt<ex resp="LD">ar</ex> iarum f<ex resp="LD">or</ex>sna
<app>
<lem>briathraib sin, co cualatar</lem>
<rdg wit="H">himrāitibh
sin, nīr cian dōib co cualad<ex resp="LD">ar</ex></rdg>
</app> <lb n="455"/>
trom-gāir na slōg &ersir; na sochaidi ic tog <mls n="315/316a" unit="MS Y folio/facs page"/> airm Muirchertaig
amach &ersir; 'gā greannugad dochum in c<sup resp="LD">h</sup>atha.
Is ann ro bādar dā c<sup resp="LD">h</sup>ath c<sup resp="LD">h</sup>ommōra isin Brug 'na fhiadnaisi .i. fir gorma isin
dara cath &ersir; fir cen chind isin cath ele. Ro f<sup resp="LD">h</sup>ergaiged immorro Muirchertach <app>
<lem>fa</lem>
<rdg wit="H">ma</rdg>
</app> greannugad na <lb n="460"/>
slōg &ersir; ro ērig co hopunn &ersir; <note n="18" type="auth" place="bottom">[From here until the end of the poem, H reads:] do
thoit f<ex resp="LD">or</ex>a ais ina imdaigh co ndub<ex resp="LD">air</ex>t, 'is trom in gāir si ac
cathaibh na f<ex resp="LD">er</ex> ngorm rind atuaigh &ersir; in gāir si anes ac na f<ex resp="LD">er</ex>uib gan c<sup resp="LD">h</sup>inn, &ersir; is fand mu n<ex resp="LD">er</ex>tsa na
n-ag<ex resp="LD">aidh</ex> cidh garbh in gāir.</note> ro t<sup resp="LD">h</sup>uit co
héneirt ar lār, co n-ebairt in laīd:
<text type="poem" xml:id="verse15">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Gāir trom, tairm do-níat sluaig,</l>
<l>cath fer ngorm rind atuaid, </l>
<l>fir cen c<sup resp="LD">h</sup>ind fobr<ex resp="LD">es</ex> treass</l>
<l> <lb n="465"/>isin glind rind a-neas.</l>
</lg>
<pb n="17"/>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Fand mo n<ex resp="LD">er</ex>t dochum s<sup resp="LD">h</sup>luaig,</l>
<l>ba mōr fecht rugus buaid,</l>
<l>mōr in sluag, tenn an dáil,</l>
<l>borb a n-ainm, garb a ngāir.</l>
</lg>
<trailer>G.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s24" n="24" type="section">
<p> <lb n="470"/>Luidsium iar sin isin mBrug
&ersir; tēit fana slōgaib &ersir; gabais f<ex resp="LD">or</ex>a n-airlech
&ersir; f<ex resp="LD">or</ex>a n-athchuma co foda do lō. <app>
<lem>Tánic
Sín iar sin chucu &ersir; do-b<ex resp="LD">eir</ex> rīgi f<ex resp="LD">or</ex>ro do
Muirchertach, &ersir; anaid dia c<sup resp="LD">h</sup>athugad</lem>
<rdg wit="H">Tānicc d<ex resp="LD">er</ex>ed don lō cuigi iar sin &ersir; anait dia
cathug<ex resp="LD">ad</ex>.</rdg>
</app>. &ersir; tic in rīg reme iar sin co Cleiteach
&ersir; delbais Sīn dā c<sup resp="LD">h</sup>ath mōra
et<ex resp="LD">ur</ex>ru &ersir; in <lb n="475"/>
dún. Ō ro f<sup resp="LD">h</sup>ēgsum
iatsein tēit fūithib &ersir; ro gab f<ex resp="LD">or</ex> cathugad<note n="19" type="auth" place="bottom">H (add.) &ersir; f<ex resp="LD">or</ex> comlunn</note> friu.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s25" n="25" type="section">
<p>In tan iarum ro bīsium ac cur in c<sup resp="LD">h</sup>atha sin, is ann ro chuir Cairnech Masán &ersir;
Casán &ersir; <app>
<lem>Crídan</lem>
<rdg wit="H">C<ex resp="LD">ri</ex>dan</rdg>
</app> dia s<sup resp="LD">h</sup>aigidsium ar
dáig f<ex resp="LD">ur</ex>tachta dé. Uair do f<sup resp="LD">h</sup>itir in naem uasal <lb n="480"/>
in t-anf<ex resp="LD">or</ex>lann ro bí fair in uair sin. Comraicit na
clērig frís isin Brug iar sin &ersir;
<app>
<lem>sé</lem>
<rdg wit="H">do-c<sup resp="LD">h</sup>īt in
rig</rdg>
</app> ag leadrad na cloch &ersir; na fód &ersir; na
nguisén ar chena, conid ann <note n="20" type="auth" place="bottom">From this point
until scēla in l.498, H reads: Atb<ex resp="LD">er</ex>tatar 'Cid ima ledraid na clocha?'
ar siat. 'Nī clocha iat,' ar Muirchertach. 'Is truag linn tū,'
ar na clērigh, 'gan n<ex resp="LD">er</ex>t a creitem don īdhal.' 'Nī f<sup resp="LD">h</sup>ed<ex resp="LD">ar</ex>sa āmh nar catha na clocha,' ar an rīgh.
'Tab<ex resp="LD">air</ex> cros Cr<ex resp="LD">īst</ex> tar do s<sup resp="LD">h</sup>ūilib,' ar
iatsan. Coisrecaid in rī é(sic) &ersir; (par. 26) tairisi a
f<sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">er</ex>g &ersir; tic a ciall dō, &ersir;
nī facaidh nī ann acht fōithe &ersir; clocha et
fiarf<ex resp="LD">aig</ex>e sc<ex resp="LD">ē</ex>la....</note>atb<ex resp="LD">er</ex>t:
<text type="poem" xml:id="verse16">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<sp who="CL">
<l>Cid fá leagai na clocha,</l>
<l>a Muirchertaig, gan f<sup resp="LD">h</sup>otha,</l>
<l> <lb n="485"/>is truag lind do beith gan n<ex resp="LD">er</ex>t</l>
<l>do réir ídail ic draīdecht.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>An clēirech ro ataig rim,</l>
<l>tānag i comlann dā chind,</l>
<l>nocha n-fheadar armo-thā</l>
<l> <lb n="490"/>nachat crōda na clocha.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<sp who="CL">
<l>Tabair cros C<sup resp="LD">h</sup>r<ex resp="LD">íst</ex> co rúinib</l>
<l>anosa dar do shúilib,</l>
<l>toirind fri head do brotha,</l>
<l>cid fā lecai na clocha.</l>
</sp>
</lg>
<trailer>C.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<pb n="18"/>
<div1 xml:id="s26" n="26" type="section">
<p> <lb n="495"/>Airisid ferg in
rīg-mīled iar sin &ersir; tic a chiall dó,
&ersir; do-b<ex resp="LD">eir</ex> sigean na croiche dara agaid &ersir; ní fhacca
ní ann iar sin acht clocha &ersir; fóid in talman ar chena.
&ersir; iarfaigis scēla dona clērchib iar sin. &ersir;
atb<ex resp="LD">er</ex>t, <q>Cid mā tāncabar,</q> ol sē. <q>Tāncamar
ar cenn do chuirpsiu,</q> ol siat, <q>uair is <lb n="500"/>
focus bás duit,</q> <frn lang="la">ut dixit</frn>:
<text type="poem" xml:id="verse17">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Cid 'mā tāncabar ōn chill,</l>
<l>a macu légind lān-bind,</l>
<l>nā celid ar Dia nime,</l>
<l>innisid dam fīrinne.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<sp who="CL">
<l> <lb n="505"/>Tāncam<ex resp="LD">ar</ex> ar cenn do chuirp,</l>
<l>a fhaisnēis do-gēnum duit,</l>
<l>b<ex resp="LD">ēr</ex>mait lind hē co tuile (.i. Tuilén)</l>
<l>cen anmain, a deg-duine.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<sp who="M">
<l><note n="21" type="auth" place="bottom">In H, the prose takes up the story from the
third quatrain until the end of the poem as follows: 'Lesaig<ex resp="LD">id</ex> mo c<sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">or</ex>p, a c<sup resp="LD">h</sup>lērciu,' bar
Muirchertach, '&ersir; b<ex resp="LD">er</ex>idh lib ē co Tuilen m<ex resp="LD">ar</ex> a fuil Cairnec,'
'ōir nī licfi Cairnec &ersir; Tig<ex resp="LD">er</ex>nach a n-ifrenn tū,'
ar iatsan.</note>Lesaigid mo chorp co hán,</l>
<l> <lb n="510"/>a Masán is a Chasán,</l>
<l>b<ex resp="LD">er</ex>id lib mo chorp, m'ainmech,</l>
<l>isin maidin co Cairnech.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<sp who="CL">
<l>B<ex resp="LD">ēr</ex>maíd do chorp, is gnīm truag,</l>
<l>co ria Tuilén im an úar,</l>
<l> <lb n="515"/>is adbar toirsi co tenn</l>
<l>i n-iathaib ána Ērenn.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>A c<sup resp="LD">h</sup>lērchiu, is trom lim in dál</l>
<l>scarad m'anma rem chorpān,</l>
<l>isam eacail beith cen treōir</l>
<l> <lb n="520"/>a crīchaib uara aneóil.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<sp who="CL">
<l>Cairnech is Tigernach<note n="22" type="auth" place="bottom">tiggernach, with dot over
the first g, MS.</note> tenn,</l>
<l>ard-naeim uaisli na hĒrenn,</l>
<l>nī lēicfet tū a n-ifernn úar,</l>
<l>a thuir c<sup resp="LD">h</sup>rōda c<sup resp="LD">h</sup>laidem-ruad.</l>
</sp>
</lg>
<pb n="19"/>
<lg n="7" type="quatrain">
<sp who="M">
<l> <lb n="525"/>Arcu<note n="23" type="auth" place="bottom">MS. Erca.</note> fuin</l>
<l>do rīg nime, leis mo dluig;</l>
<l>ar bar n-inchaib mo chorp glan,</l>
<l>a-nocht cid 'mā tāncabar.</l>
</sp>
</lg>
<trailer>C.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s27" n="27" type="section">
<p>Do-rónsat na clērig
tóraind chilli and sin isin Brug, <lb n="530"/>
&ersir; asb<ex resp="LD">er</ex>tadar frisium a clad do thachailt i
n-anóir in Choimded mōir na ndúl.
<q>Do-gēntar,</q> ol sē. Ro gabsum ic tachailt in c<sup resp="LD">h</sup>luid ann sin conid ann sin do <ex resp="LD">cēt</ex>-milled faichthi in
Broga ar tús riam. &ersir; ro boīsium oc innisin a
scēl fesin dona clērchib, &ersir; oc aithrigi ndīc<sup resp="LD">h</sup>ra fri Dia <lb n="535"/>
<app>
<lem><frn lang="la">ut dixit</frn></lem>
<rdg wit="H">itb<ex resp="LD">er</ex>t in laīd and</rdg>
</app>:
<text type="poem" xml:id="verse18">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Atlochur do Mac M<ex resp="LD">uir</ex>e,</l>
<l>Tairnic sunna mo luinne,</l>
<l>ic dēnum relgi rúaidi</l>
<l>ar brū Broga barr-uaine.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l> <lb n="540"/>Rob annum lim gus indiu</l>
<l>reilec do chur mar <app>
<lem>atú</lem>
<rdg wit="H">atc<sup resp="LD">h</sup>īu</rdg>
</app>,</l>
<l>ba menci lim cen cor <app>
<lem>leas</lem>
<rdg wit="H">leis</rdg>
</app>,</l>
<l>loingeas a cill cen chairdes.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Ō thānac <app>
<lem>Ērind</lem>
<rdg wit="H">sunna</rdg>
</app> dar ler,</l>
<l> <lb n="545"/>cumain lim in lín bl<ex resp="LD">iadan</ex>,</l>
<l>nī raba lá, buan in blad,</l>
<l><app>
<lem>cen cheann c<ex resp="LD">ur</ex>ad sa choscar</lem>
<rdg wit="H">gan cath
<ex resp="LD">cēt</ex>ach rem chosnam</rdg>
</app>.</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Ōen bl<ex resp="LD">iadain</ex> dēc dam i bus</l>
<l>nō co fuaras ferannus,</l>
<l> <lb n="550"/>nī raba aidche <app>
<lem>ris sin</lem>
<rdg wit="H">com
thoigh</rdg>
</app></l>
<l>cen chend Laignig nō Muimnig.</l>
</lg>
<pb n="20"/>
<lg n="5" type="quatrain">
<l>Fiche bl<ex resp="LD">iadan</ex> damsa fēin</l>
<l><app>
<lem>i rīgi Eōgain meic Nēill</lem>
<rdg wit="H">a
n-ardrīghe cloinne Nēill</rdg>
</app>,</l>
<l>cenn cech n-aidchi lim cen acht</l>
<l> <lb n="555"/>a hUlltaib nō a crīch Connacht.</l>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<l>Cōic bl<ex resp="LD">iadna</ex> <ex resp="LD">fiched</ex> cen f<sup resp="LD">h</sup>ell</l>
<l>dam i n-aird-rīgi nĒrenn,</l>
<l>nī raba aidchi ri sin</l>
<l>gan neach a nĒrind dargain.</l>
</lg>
<lg n="7" type="quatrain">
<l> <lb n="560"/>Dā bl<ex resp="LD">iadain</ex> mē i nAlbain tair,</l>
<l>ro marbus mo shen-athair,</l>
<l>tucus slōg a snīmaib ann,</l>
<l>dom gnīmaib do thuit <app>
<lem>Loarnd</lem>
<rdg wit="H">f<ex resp="LD">or</ex>ann</rdg>
</app>.</l>
</lg>
<lg n="8" type="quatrain">
<l><mls n="316/316b" unit="MS Y folio/facs page"/>Dā bl<ex resp="LD">iadain</ex> damsa iar sin</l>
<l> <lb n="565"/>i rīgi f<ex resp="LD">or</ex> Danaraib,</l>
<l>nī raba aidche ri sin</l>
<l>gan chind <app>
<lem>desi</lem>
<rdg wit="H">deis</rdg>
</app> f<ex resp="LD">or</ex>
cuaillib.</l>
</lg>
<lg n="9" type="quatrain">
<l>Is ī seo mf<sup resp="LD">h</sup>aíside fhír</l>
<l>i fiadnaisi rīg na rīg</l>
<l> <lb n="570"/><app>
<lem>nach lía dom' laithib</lem>
<rdg wit="H">nac
lia beo d'Ulta<ex resp="LD">ib</ex></rdg>
</app> gan tlás</l>
<l>inā thucus a tiug-bás.</l>
</lg>
<lg n="10" type="quatrain">
<l>Cēd &ersir; bl<ex resp="LD">iadain</ex> fo <ex resp="LD">deich</ex></l>
<l>ō ra geniusa cen c<sup resp="LD">h</sup>leith</l>
<l>gus in laithisea cen locht</l>
<l> <lb n="575"/>nī derna riam acht lān-olc.</l>
</lg>
<lg n="11" type="quatrain">
<l>Nī dernus relic ri sin</l>
<l>nā eclas cháid don Choimdid,</l>
<l>acht mad tuile cath do chur,</l>
<l>don Choimdi mōr atlochur.</l>
</lg>
<trailer>At.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<pb n="21"/>
<div1 xml:id="s28" n="28" type="section">
<p> <lb n="580"/>A haithli na
<app>
<lem>faísite</lem>
<rdg wit="H">laīdi</rdg>
</app> immorro
ro bennachsat na clērig uisqui dó iar sin, &ersir; ro c<sup resp="LD">h</sup>aith corp Cr<ex resp="LD">íst</ex> &ersir; do-rigne aithrigi ndīc<sup resp="LD">h</sup>ra co Dia, &ersir; asb<ex resp="LD">er</ex>t friu a innisin do Chairnech am<ex resp="LD">ail</ex>
do-rigne a fhaísite &ersir; a aithrigi, <note n="24" type="auth" place="bottom">H
omits from here until the end of the poem.</note> conid and asb<ex resp="LD">er</ex>t:
<text type="poem" xml:id="verse19">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Hidan, idan corpān criad,</l>
<l> <lb n="585"/>cuman, cuman cruth na ndael,</l>
<l>ecal, ecal in bēist búan,</l>
<l>fuar, fuar in c<sup resp="LD">h</sup>loch imon taeb.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Ecal, ecal ifernn uar,</l>
<l>baile bith-s<sup resp="LD">h</sup>eng tria bith sīr,</l>
<l> <lb n="590"/>mo mian i bus dāmad chian</l>
<l>beith sair siar i relcibh rīg.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Dom chorp, dom chorp tria bith sīr</l>
<l>rob f<sup resp="LD">h</sup>ir, fīr, rob ecail aed;</l>
<l>fín, fín don uisqui cen brēig</l>
<l> <lb n="595"/>mar théit, téit ro fheadar Áeb. <gloss>.i. idi<ex resp="LD">n</ex> ele don mnaī c<sup resp="LD">h</sup>ētna</gloss></l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Co brāth, bráth nī bia fo decht</l>
<l>dál, dál ic duine im airecht;</l>
<l>mo brīg, brīg ro scaich a cacht,</l>
<l> <lb n="600"/>bid fír, fír gan a taidecht.</l>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<l>A relic, relic rīg ruaid</l>
<l>co fír, fír do-chóid mo buaid;</l>
<l>nī holc mar do-rala dam,</l>
<l>mo chorp co hidan, idan.</l>
</lg>
<trailer>Idan</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s29" n="29" type="section">
<p> <lb n="605"/>Anait na clērig in aidche
sin a cill in Broga, &ersir; tēit in rīg co Cleitech
&ersir; suidis f<ex resp="LD">or</ex> deis a mhná ann. Fiarfaigis Sín de
créd ro t<sup resp="LD">h</sup>oirmisc a chomlann uime<pb n="22"/>
isin lō sin. <q>Na clērig tāncadar chucum,</q> ol
sē. <q>&ersir; do-radsat sigen na croiche
<app>
<lem>Cr<ex resp="LD">īst</ex></lem>
<rdg wit="H">naeim</rdg>
</app> dar m'agaid
&ersir; nī fhaca <lb n="610"/>
ann ar sin acht mad raithnech &ersir; clocha &ersir;
<app>
<lem>bolca bēlcheō</lem>
<rdg wit="H">bolgāna
beca</rdg>
</app>
&ersir; gasāna sanais, &ersir; ō nach raba ann neach
in-chomlaind damsa, tánacus ass.</q></p>
</div1>
<div1 xml:id="s30" n="30" type="section">
<p><note n="25" type="auth" place="bottom">From this point until the end of
the poem H reads: Atb<ex resp="LD">er</ex>t Sīn nā creit na clērich uair ni
rāidhit fīrinde, &ersir; adhuir daimsa uair is f<ex resp="LD">err</ex> do
charuit mē &ersir; b<ex resp="LD">et</ex> sa mailli rit, uair is annsa lem tú
ināit na clērich.</note>&ersir; <frn lang="la">dixit</frn>
Sín:
<text type="poem" xml:id="verse20">
<body>
<sp who="S">
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Na clērig nā creid co brāth</l>
<l> <lb n="615"/>uair nī chanait acht anfáth;</l>
<l>nā len a rann cen bindi,</l>
<l>uair ní adrait fīrindi.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Nā hadair do c<sup resp="LD">h</sup>lērchib cell,</l>
<l>mad áil leat beathu cen fheall;</l>
<l> <lb n="620"/>ferr do charait misi i bus,</l>
<l>nā ticed duit aithrechus.</l>
</lg>
</sp>
<lg n="3" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Biatsa caidche ma-lle rit,</l>
<l>a ingen fhind cen anricht,</l>
<l>is do¯chu limsa do drech</l>
<l> <lb n="625"/>inā cella na clēirech.</l>
</sp>
</lg>
<trailer>Na</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s31" n="31" type="section">
<p>Ro s<sup resp="LD">h</sup>aeb trā
Sín <app>
<lem>a m<ex resp="LD">en</ex>masum</lem>
<rdg wit="H">eisein</rdg>
</app> ann sin
&ersir; tānic <app>
<lem>et<ex resp="LD">ur</ex>ru</lem>
<rdg wit="H">it<ex resp="LD">ir</ex>
é</rdg>
</app> &ersir; tecosca na clēirech, &ersir;
do-rigne fín draīdechta dōib in aidche sin, &ersir;
rob í sin in <ex resp="LD">secht</ex>mad aidche dōib f<ex resp="LD">or</ex>sin draīdecht
&ersir; adaig Máirti iar Samain do s<sup resp="LD">h</sup>unnrud
sin. <lb n="630"/>
Ō robdar mescda na slōig, tic osnad gaíthi
mōire ann. <q>Is osnad gem-aidche so,</q> ol in rīg. &ersir;
Atb<ex resp="LD">er</ex>t Sín in so:
<note n="26" type="auth" place="bottom">H has this reading f<ex resp="LD">or</ex> the poem: Is misi adubraiss
uair is Osnad Gaeithi gemaidchi m'ainm &ersir; is d<ex resp="LD">eredh</ex> dod rē
&ersir; dod lānsaegul</note>
<text type="poem" xml:id="verse21">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Is misi Gaeth garb,</l>
<l>ingen airech ael,</l>
<l>is Gem-adaig m'ainm</l>
<l> <lb n="635"/>ar cach airm ma-rōen.</l>
</lg>
<pb n="23"/>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Osnad &ersir; Gaeth,</l>
<l>Gem-adaig im-ne,</l>
<l>ro rāidis co fīr,</l>
<l>tāinic do dīl de.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l> <lb n="640"/>Mā ndeachadais dó</l>
<l>co dorus in lis,</l>
<l>rachaid éc at bēl,</l>
<l>nocha scēl cen f<sup resp="LD">h</sup>is.</l>
</lg>
<trailer>Is m.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s32" n="32" type="section">
<p>Asa haithle sin trā ro delb sī
snechta mōr ann &ersir; <lb n="645"/>
nī tháinic <app>
<lem>riam tairm c<sup resp="LD">h</sup>atha</lem>
<rdg wit="H">tairm catha reimhe riam</rdg>
</app>
bud mó inās in cith dlūiths<sup resp="LD">h</sup>nechta
ro f<sup resp="LD">h</sup>ear ann in uair sin, &ersir; iniartuaid do
s<sup resp="LD">h</sup>unnrad tānic. Is annsin tānic in
rīg amach isin teach <app>
<lem>n-inc<sup resp="LD">h</sup>lethi</lem>
<rdg wit="H">n-imtheilgthe</rdg>
</app>
&ersir; do-chuaid isteach doridisi, &ersir; ro gab f<ex resp="LD">or</ex> tathaír
na síne, <note n="27" type="auth" place="bottom">H omits from this point until the
end of the poem.</note>conid ann asb<ex resp="LD">er</ex>t:
<text type="poem" xml:id="verse22">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<sp who="M">
<l> <lb n="650"/>Is olc in adaig a-nocht,</l>
<l>nī thānic riam a com-olc,</l>
<l>&ersir; nī thicfa chaidche</l>
<l>indshamail na hōen-aidche.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<sp who="S">
<l>Cleitech is fuar a faebar,</l>
<l> <lb n="655"/>ro gairdighed do shaegal,</l>
<l>nā r<sup resp="LD">áid</sup><note n="28" type="auth" place="bottom">Mostly
illegible.</note> m'ainm tria bithu sīr,</l>
<l>nī cunntabairt duit droch-díl.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Nī ebérsa h'ainm co brāth,</l>
<l>&ersir; sechénat seach cāch,</l>
<l> <lb n="660"/>in līn atāmaid a-nocht</l>
<l>nī tháir pud<ex resp="LD">ar</ex> nā ard-olc.</l>
</sp>
</lg>
<trailer>Is o.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s33" n="33" type="section">
<p>Ō t<sup resp="LD">h</sup>airnic in
fledugad immorro ro <app>
<lem>laigset</lem>
<rdg wit="H">luids<ex resp="LD">a</ex>t</rdg>
</app>
na slōig iar sin &ersir; nī raibi n<ex resp="LD">er</ex>t mná seōla
a nduine dīb.<pb n="24"/>
<app>
<lem>Laigid</lem>
<rdg wit="H">luidig</rdg>
</app> in rīg ina
imdaid iar sin &ersir; tuitid suan trom fair. <lb n="665"/>
Do-gnī di<ex resp="LD">diu</ex> iachtad mór trēn asa chodlud
&ersir; músclais asa
shúan. <q>Créd sin it<ex resp="LD">ir</ex>?</q> ol in ingen. <q>Siabra mór
rom t<sup resp="LD">h</sup>ārfás<note n="29" type="auth" place="bottom">H
(add.) damh</note></q> ol sē, conid ann asb<ex resp="LD">er</ex>t:
<text type="poem" xml:id="verse23">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Domárfás recht ruad-theined,</l>
<l>imad saer-c<sup resp="LD">h</sup>lann siabairthi,</l>
<l> <lb n="670"/>traethad <app>
<lem>truag</lem>
<rdg wit="H">sin</rdg>
</app> <mls n="317/317a" unit="MS Y folio/facs page"/>
dār sluagaibne.</l>
<l>seōl sīthe dār saeb-leagad,</l>
<l>teach Cletig <app>
<lem>'na t<sup resp="LD">h</sup>rom-thenid</lem>
<rdg wit="H">ga commaidhem</rdg>
</app>,</l>
<l><app>
<lem>im chenn chaidche</lem>
<rdg wit="H">fa cann
cāich</rdg>
</app> ar com-lasad,</l>
<l>clanna Nēill a n-étualang</l>
<l> <lb n="675"/>trē upthaib <app>
<lem>ban</lem>
<rdg wit="H">ndream</rdg>
</app> ndraīdechta,</l>
<l>a scēith arna scīth-leagad,</l>
<l>ar cōrugad <ex resp="LD">con</ex>ntrachta,</l>
<l>airm chāich ina <app>
<lem>crosradaig</lem>
<rdg wit="H">crosradhaig</rdg>
</app>,</l>
<l>dar treagdad re tinnenus,</l>
<l> <lb n="680"/>gāir mōr-s<sup resp="LD">h</sup>luaig fa
d<ex resp="LD">er</ex>g-thenid.</l>
<l>Is <ex resp="LD">ed</ex> tārfás dam.</l>
</lg>
<trailer>D.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s34" n="34" type="section">
<p>Ērgid in rīg suas &ersir;
nīr lēic in taidbsi atc<sup resp="LD">h</sup>onnairc
<app>
<lem>tindabrad</lem>
<rdg wit="H">tadhb<ex resp="LD">er</ex>ud</rdg>
</app> dó.
&ersir; tānic asin tig amach &ersir; atchī tenid mbic i
cill isin Brug oc na clērchib. <app>
<lem>Tānicsium chucu iar sin <lb n="685"/>
&ersir; atb<ex resp="LD">er</ex>t friu, 'Nī uil n<ex resp="LD">er</ex>t nā trācht
innumsa a-nocht,' &ersir; ro innis a thaidbsi &ersir; a aislingthi,
&ersir; 'Is decair damsa,' ol sē, 'deg-engnum a-nocht cid
slōig eachtrand tīsad dom indsaigid trēna anfaindi
atám, &ersir; trē olcas na haidche,' ol sē, &ersir;
ro gabsat na clērig 'gā t<sup resp="LD">h</sup>ecosc iarum ann
sin.</lem>
<rdg wit="H">'Is olc an aig<ex resp="LD">ed</ex>' ar sé, '&ersir; nī
fuil n<ex resp="LD">er</ex>t nā trācht indumsa anos,' ar sē, 're henghum do
dēnum gidh sl<ex resp="LD">óig</ex> eachtrann nom thīsadh</rdg>
</app> <lb n="690"/>
Tānicsium isteach fo <ex resp="LD">chēt</ex>ōir <note n="30" type="auth" place="bottom">H omits from this point until the end of the poem</note>conad ann
asb<ex resp="LD">er</ex>t:
<text type="poem" xml:id="verse24">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Is lān-olc int sínsa a-nocht</l>
<l>dona clērchib 'na longp<sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">or</ex>t,</l>
<l>nī lāmait codlud chaidche</l>
<l>d'aggairbe shín na haidche.</l>
</sp>
</lg>
<pb n="25"/>
<lg n="2" type="quatrain">
<sp who="S">
<l> <lb n="695"/>Cid fā n-abrai m'ainm, a fhir,</l>
<l>a Meic Erca is Muiredaig,</l>
<l>fo-gēba bás, līth cen ail,</l>
<l>a tig Cletig nā codail.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Abair rium, a ben cen brōn,</l>
<l> <lb n="700"/>cia līn tuites lim don tslōg,</l>
<l>nā ceil orm, innis cen chāin</l>
<l>cā lín do-f<sup resp="LD">h</sup>aeth dom deslāim.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<sp who="S">
<l>Nī thuitfi nech leat ar lār,</l>
<l>a Meic Erca na n-ard-grād,</l>
<l> <lb n="705"/>tairnic tú co becht, a rí,</l>
<l>do-chuaid do n<ex resp="LD">er</ex>t ar nefní.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<sp who="M">
<l>Esbaid mōr mo beith gan n<ex resp="LD">er</ex>t,</l>
<l>a Shín uasal na n-il-reacht,</l>
<l>m<ex resp="LD">en</ex>ic ro marb<ex resp="LD">us</ex> laech lonn</l>
<l> <lb n="710"/>gē tú a-nocht i n-ēcomlonn.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<sp who="S">
<l>Sochaidi ro t<sup resp="LD">h</sup>uit dot spairrn,</l>
<l>a Meic Ingine Loairnd,</l>
<l>tucais ilar sluag i socht,</l>
<l>mo núar gē taí co lān-olc.</l>
</sp>
</lg>
<trailer>Is lān.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s35" n="35" type="section">
<p> <lb n="715"/><q>Is fír trā, a
ingen,</q> ol sē, <q>is focus bās damsa, uair do bī a
tairrng<ex resp="LD">ir</ex>i dam comad chosmail m'aidid &ersir; aidid Loairnd mo s<sup resp="LD">h</sup>ean-athar, uair nī <app>
<lem>a comlann it<ex resp="LD">ir</ex>
do-rochair</lem>
<rdg wit="H">d<ex resp="LD">er</ex>na comhlund ga marb<ex resp="LD">adh</ex></rdg>
</app> acht a
loscad c<sup resp="LD">h</sup>ena do-rōnad. Codail trā
a-nocht,</q> ar in ingen, '&ersir; <app>
<lem>lēic damsa h'fhoraire
&ersir; h'fhorcoimēt <lb n="720"/>
f<ex resp="LD">or</ex> na slōgaib, &ersir; mā tā a
ndán duit nī loiscfit<ex resp="LD">er</ex> a-nocht toramsa in teach.' 'Do-fil f<ex resp="LD">or</ex>
ar tí et<ex resp="LD">ir</ex>,' ol sē, 'Tuathal Mael Garb mac Cormaic Caīch
meic Cairpri meic Nēill <ex resp="LD">Noī</ex>giall<ex resp="LD">aig</ex>.' 'Cē raib Tuathal co
n-a s<sup resp="LD">h</sup>lōgaib uile ar do thī, nī
heacail duitsiu a-nocht tarumsa hē,' ol <lb n="725"/>
in ingen, '&ersir; codailsiu festa.'</lem>
<rdg wit="H">'do-ghēnsa t'f<sup resp="LD">h</sup>oraire &ersir; t'f<sup resp="LD">h</sup>orcoimhēd f<ex resp="LD">or</ex> na sl<ex resp="LD">uag</ex>aibh mon dūn &ersir;
nī loiscfit a-nocht taram in techsa. Cia fuil f<ex resp="LD">or</ex> do thī it<ex resp="LD">ir</ex>?'
ar issi. 'Tuathal Mael Garb mac Cormaic Caīch meic Cairp<ex resp="LD">re</ex> meic
Nēill co n-a sl<ex resp="LD">uag</ex>aibh atá ar do thī &ersir; nī
heguil duitsi é.'</rdg>
</app></p>
</div1>
<pb n="26"/>
<div1 xml:id="s36" n="36" type="section">
<p>Do-chóidsium 'na lebaid <app>
<lem>iar
sin</lem>
<rdg wit="H">leis na briatraibh sin</rdg>
</app> &ersir; do
chuindig dig f<ex resp="LD">or</ex>sin ingin, &ersir; do chuir sī bricht suain f<ex resp="LD">or</ex>sin
fín mbréci úd <app>
<lem>go <ex resp="LD">r</ex>a ibsium dig de</lem>
<rdg wit="H">adib sein digh as</rdg>
</app> co nderna mesc aimn<ex resp="LD">er</ex>tach é
<app>
<lem>cen shúg cen n<ex resp="LD">er</ex>t</lem>
<rdg wit="H">gan tsegh gan
tsūgh</rdg>
</app> ann. Codlais co trēn iar sin &ersir;
atchī <lb n="730"/>
<app>
<lem>aislingthi</lem>
<rdg wit="H">aislinge</rdg>
</app> ann
.i. <app>
<lem>techt</lem>
<rdg wit="H">a b<ex resp="LD">eit</ex>h fein</rdg>
</app> i lunga f<ex resp="LD">or</ex>
fairgi &ersir; a long do bádud
&ersir; in grīb ingnech do thoidecht chuigi &ersir; a breithsium
lé ina nead &ersir; in nead do loscad imesium iar sin &ersir;
in grīb do t<sup resp="LD">h</sup>uitim leisium.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s37" n="37" type="section">
<p>Músclais in righ &ersir; atb<ex resp="LD">er</ex>t a
fhís do breith doc<sup resp="LD">h</sup>um <lb n="735"/>
a chomalta co <app>
<lem>Mac Saignen druad .i. Dub dá
rind, &ersir; rucsein a breith</lem>
<rdg wit="H">mac Signén
draī .i. Duibrenn a ainm &ersir; do ruc sein breath &ersir; is
<ex resp="LD">edh</ex> itb<ex resp="LD">er</ex>t</rdg>
</app>, <q>Is í in long i rabadais,</q> ol sē,
<q>.i. long in f<sup resp="LD">h</sup>laithiusa f<ex resp="LD">or</ex> muir<note n="31" type="auth" place="bottom">MS. muig. H has muir</note> in tsaegail &ersir; tusa ic
sdiúrad in f<sup resp="LD">h</sup>laithiusa, &ersir; is ī in
long do bádud <app>
<lem>tusa do t<sup resp="LD">h</sup>aircsin</lem>
<rdg wit="H">do f<sup resp="LD">h</sup>laitisa
do thaircsin.</rdg>
</app>
&ersir; do s<sup resp="LD">h</sup>aegal do thoidecht. Is ī in
grīb ingnech rot <lb n="740"/>
f<sup resp="LD">h</sup>uc lée ina nead .i. in bean fil it
fharrad dot chur f<ex resp="LD">or</ex>
mesci <app>
<lem>&ersir; dot br<ex resp="LD">eith</ex> lē ina lebaid</lem>
<rdg wit="H">aineis &ersir; f<ex resp="LD">or</ex> nemfnī</rdg>
</app> dot fhastód a
tig Cletig coma hē loiscfiter f<ex resp="LD">or</ex>t.
<note n="32" type="auth" place="bottom">The text is taken from H until 252b Y resumes with
the poem in par. 44.</note><mls n="H 252b" unit="MS folio"/>
An grībh immorro do thoitim letsa .i.
in ben do éc trēt f<sup resp="LD">h</sup>ochaindsi. Is <lb n="745"/>
ī sin trā breath na haislingi sin,</q> ar
sē.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s38" n="38" type="section">
<p>Coll<ex resp="LD">aid</ex> in rī iarum co <sup resp="LD">trom</sup><note n="33" type="auth" place="bottom">Almost illegible</note> iar cur
in brechta s<sup resp="LD">h</sup>uain do Shīn fair. An fat trā
ro bī sin isin coll<ex resp="LD">adh</ex> sin ēirgid Sīn &ersir;
cōirgis gae &ersir; slegha na sl<ex resp="LD">ō</ex>g ar indill āigh i
ndoirsib in tighi &ersir; a renna uili c<sup resp="LD">h</sup>um an
tighi. Iar sin <lb n="750"/>
delbaidh sī trā il-imud <mls n="H 253a" unit="MS folio"/> &ersir; soch<ex resp="LD">aid</ex>i a timc<sup resp="LD">h</sup>ill an dúnaidh.
Téit fēin istech &ersir; scaīl<ex resp="LD">id</ex> in teine ar gach aird
fon tech &ersir; fona fraightibh &ersir; tēit isin
leb<ex resp="LD">aid</ex>.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s39" n="39" type="section">
<p>Ba hand sin d<ex resp="LD">an</ex>o do mūscail in rī
asa c<sup resp="LD">h</sup>oll<ex resp="LD">adh</ex>. <q>Créd sin?</q> ar an ingen.
<q>Tārfas dam,</q> ar sē, <q>sl<ex resp="LD">uag</ex> <lb n="755"/>
siabra ic losgudh in tigi f<ex resp="LD">or</ex>m &ersir; ic orleach mo
muindt<ex resp="LD">ir</ex>i fon dorus,</q> <q>Nī f<sup resp="LD">h</sup>uil olc duidsi
de sin,</q> ar an ingen, <q>acht ch<ex resp="LD">en</ex>a ro tārfas.</q></p>
</div1>
<pb n="27"/>
<div1 xml:id="s40" n="40" type="section">
<p>An tan immorro ro bād<ex resp="LD">ar</ex> ar an
comrādh sin, do chualad<ex resp="LD">ar</ex> breasm<sup resp="LD">h</sup>aidhm ica
loscudh &ersir; gāir na sl<ex resp="LD">ō</ex>g <lb n="760"/>
siabra &ersir; ndraīgechta imon tech. <q>Cia fil 'mon
tech?</q> ar an rī. <q>Tuathal Mael Garb mac Cormaic Caīch meic
Cairbre meic Nēill co n-a s<sup resp="LD">h</sup>l<ex resp="LD">uag</ex>aibh,</q> ar
Sīn, <q>atā ann ic dīgailt <ex resp="LD">cath</ex>a Granaird ortsa,</q>
&ersir; nī f<sup resp="LD">h</sup>it<ex resp="LD">ir</ex> sin nachar fhīr sin
&ersir; nachar shl<ex resp="LD">uag</ex> corp<ex resp="LD">or</ex>dha do bī 'mon tech.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s41" n="41" type="section">
<p> <lb n="765"/>Ēirgidhsein co dian iar sin
&ersir; tic d'iar<ex resp="LD">aidh</ex> a airm &ersir; nī f<sup resp="LD">h</sup>uair nech dā f<sup resp="LD">h</sup>reagra.
Tēit in ingen amach asin tigh &ersir; tēit sin ina degaidh fo
<ex resp="LD">chēt</ex>ōir &ersir; tacr<ex resp="LD">aidh</ex> sl<ex resp="LD">uagh</ex> ina ucht co ndech<ex resp="LD">aidh</ex>
trīt co comt<sup resp="LD">h</sup>rom. Impōidh ōn dorus
arīs doc<sup resp="LD">h</sup>um a leptha. Do-c<sup resp="LD">h</sup>uad<ex resp="LD">ar</ex> na sl<ex resp="LD">ōi</ex>g amach <lb n="770"/>
faī sin &ersir; nī t<sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">ēr</ex>nō nech dīb gan guin nō gan
losc<ex resp="LD">adh</ex>.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s42" n="42" type="section">
<p>Tānic in rī iarum doc<sup resp="LD">h</sup>um in dor<ex resp="LD">uis</ex> dorīsi &ersir; bātar na
smōla &ersir; na casracha teinedh etair é &ersir; an
dorus. Ō ro līn an teine in dorus &ersir; an tegh uili 'ma
c<sup resp="LD">h</sup>uairt, &ersir; nach fuair dīn uirre,
tēit isin dab<ex resp="LD">aigh</ex> f<sup resp="LD">h</sup>īna ocus bāit<ex resp="LD">ir</ex> innti <lb n="775"/>
é ac dul fūithi gac<sup resp="LD">h</sup> re n-uair
ar omun na teined. Tuitig in tech ina c<sup resp="LD">h</sup>enn iar sin
&ersir; loisct<sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">er</ex> <ex resp="LD">cōic</ex> troight<sup resp="LD">h</sup>i de &ersir;
aincidh in fīn a c<sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">or</ex>p gan losc<ex resp="LD">adh</ex> ō s<sup resp="LD">h</sup>in amach.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s43" n="43" type="section">
<p>Ō thānicc in maiden
arnamārach, tiaguid na clērich 'na ag<ex resp="LD">aidh</ex> .i. Masān
&ersir; Casān &ersir; Crīdan, &ersir; berid in rīg leō <lb n="780"/>
gusin mBōin &ersir; do-gniat<note n="34" type="auth" place="bottom">MS. do-gnat</note> a thonach indti.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s44" n="44" type="section">
<p>Do-roich d<ex resp="LD">an</ex>o Cairnech co n-a manchaib cuca
faī sin &ersir; do-righnesein toirrsi mór ica
ēcaīne &ersir; buī ac tab<ex resp="LD">air</ex>t
a thesta. Atb<ex resp="LD">er</ex>t: <q>Esb<ex resp="LD">aidh</ex> mōr do <mls n="H 253b" unit="MS folio"/>Ērinn aniú Mac Erca .i. in cethramadh nec<sup resp="LD">h</sup> is ferr ro t<sup resp="LD">h</sup>echtaidh Ēre <lb n="785"/>
gan c<sup resp="LD">h<sup>lesaigecht &ersir; gan c<sup resp="LD">h</sup>umachta .i. Muirchertach mac Erca &ersir; Niall
N<ex resp="LD">oī</ex>g<ex resp="LD">hiallach</ex> &ersir; Conn <ex resp="LD">Cē</ex>t<ex resp="LD">chathach</ex> &ersir;
Úgaine Mōr.</sup></sup></q>
<note n="35" type="auth" place="bottom">Poem is omitted in H.</note>
<text type="poem" xml:id="verse25">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l><mls n="318/317b" unit="MS Y folio/facs page"/>Saegal Meic Erca is
eōl dam,</l>
<l>nī bec mbl<ex resp="LD">iadan</ex> ria fēgad</l>
<l> <lb n="790"/>ōn aidche ro chin a c<sup resp="LD">h</sup>lí</l>
<l>nō co ndechaid ar nefní.</l>
</lg>
<pb n="28"/>
<lg n="2" type="quatrain">
<l><ex resp="LD">Deich</ex> mbl<ex resp="LD">iadna</ex> dó i tig in druad</l>
<l>Saignen co n-ilar a buar,</l>
<l>anfad m<sup resp="LD">a</sup>ra<note n="36" type="auth" place="bottom">First a
illegible</note> ros fulaing</l>
<l> <lb n="795"/>Muirchertach in trēn-chumaing.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Dā bl<ex resp="LD">iadain</ex> dó i tig in rīg</l>
<l>Muiredaig mōir, maith a dīl,</l>
<l>co ndechaid fri brōn cen brath</l>
<l>darb imnedach Muiredach.</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l> <lb n="800"/>Dā c<ex resp="LD">her</ex>t bl<ex resp="LD">iadain</ex> dó f<ex resp="LD">or</ex> beirt</l>
<l>i tig Loairnd dó ag Eirc,</l>
<l>do Muirchertach cen gainne,</l>
<l>nō co nderna fingaile.</l>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<l>Fiche bl<ex resp="LD">iadan</ex> 's a <ex resp="LD">deich</ex> dó</l>
<l> <lb n="805"/> i mBretnaib, nī himargó,</l>
<l>frisin rē sin ro theachtaig</l>
<l>Saxain &ersir; slóg-Bretnaig.</l>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<l>A cind <ex resp="LD">deich</ex> mbl<ex resp="LD">iadan</ex> iar sin</l>
<l>tinōlaid, tenn in togail,</l>
<l> <lb n="810"/>Saxain is Bretain cen brón</l>
<l>doc<sup resp="LD">h</sup>um nĒrenn a tinól.</l>
</lg>
<lg n="7" type="quatrain">
<l><ex resp="LD">Fiche</ex> bl<ex resp="LD">iadan</ex> dó co tenn</l>
<l>i rīgi thuaisc<ex resp="LD">ir</ex>t Ērenn</l>
<l>i foirb in athar ōr gein</l>
<l> <lb n="815"/>Muiredaig mōir meic Eōgain.</l>
</lg>
<lg n="8" type="quatrain">
<l>Ba rīg f<ex resp="LD">or</ex> Ērinn uile</l>
<l>Ua hEōgain in t-ard-r<ex resp="LD">ui</ex>re</l>
<l><ex resp="LD">cōic</ex> bl<ex resp="LD">iadna</ex> <ex resp="LD">fiched</ex> cen chel</l>
<l>nō g<ex resp="LD">ur</ex> gerrad a shaegol.</l>
</lg>
<trailer>S. m<ex resp="LD">ei</ex>c E.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<pb n="29"/>
<div1 xml:id="s45" n="45" type="section">
<p> <lb n="820"/>Tōgbaithir in corp le
Cairnech iar sin dā breith co Tuilén dia adnacul
ann.</p>
</div1>
<div1 xml:id="s46" n="46" type="section">
<p>Do-rala Duaibsech .i. b<ex resp="LD">en</ex> Muirchertaig dona
clērchib iar sin &ersir; in corp et<ex resp="LD">ur</ex>ru &ersir;
do-rigneséin nuall guba móir toirsig &ersir; ro buail a
basa &ersir; <app>
<lem>do-b<ex resp="LD">eir</ex> a druim iarum <lb n="825"/>
frisin mbile i nŌenach Rēil</lem>
<rdg wit="H">ro
c<sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">uir</ex> a druim risin mbaile a nAenach
Rēab(sic).</rdg>
</app> &ersir; ro mebaid cró-maidm dia
c<ex resp="LD">ra</ex>ide 'na cliab &ersir; fuair bās fo <ex resp="LD">chēt</ex>ōir ann sin
do c<sup resp="LD">h</sup>umaid <app>
<lem>a fir</lem>
<rdg wit="H">in
rīgh</rdg>
</app>. Tucsat na clērig corp na rīgna iar sin
ma-róen
&ersir; corp in rīg <note n="37" type="auth" place="bottom">H omits from this
point until rīg in section 47, l.842.</note> conid ann asb<ex resp="LD">er</ex>t
Cairnech:
<text type="poem" xml:id="verse26">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Duaibsech ben maith Meic Erca,</l>
<l> <lb n="830"/>clait<ex resp="LD">er</ex> lib sunn a lechta,</l>
<l>ingen rīg Connacht na clann</l>
<l>ōr gein F<ex resp="LD">er</ex>gus is Domnall.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Cuirt<ex resp="LD">er</ex> Duaibsech fán ulaid,</l>
<l>d<ex resp="LD">ur</ex>san a héc do c<sup resp="LD">h</sup>umaid,</l>
<l> <lb n="835"/>ingen Duach, clait<ex resp="LD">er</ex> a fert</l>
<l>co raib sunna chaidche a lecht.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Cōic bl<ex resp="LD">iadna</ex> <ex resp="LD">fiched</ex> dōib trell</l>
<l>i n-ard-f<sup resp="LD">h</sup>laithius na hĒrenn</l>
<l>nō g<ex resp="LD">ur</ex> c<sup resp="LD">h</sup>uir in rīg dār leth</l>
<l> <lb n="840"/>m<ex resp="LD">āthair</ex> a c<sup resp="LD">h</sup>loindi Duaibsech.</l>
</lg>
<trailer>D.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s47" n="47" type="section">
<p>Adnaicthir in rīgan iar sin &ersir;
clait<ex resp="LD">ir</ex> a fert. Adnaicthir di<ex resp="LD">diu</ex> in rīg i fail in tempaill allatuaid
&ersir; ro bī Cairnech ic tab<ex resp="LD">air</ex>t <app>
<lem>teasmolta</lem>
<rdg wit="H">t<ex resp="LD">es</ex>ta</rdg>
</app> in rīg co n-ebairt in laīdsi:
<text type="poem" xml:id="verse27">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l> <lb n="845"/><app>
<lem>Feart rīg Ailig biaid co
brāth</lem>
<rdg wit="H">Fert rīg Temrac a
Tuilén</rdg>
</app></l>
<l><app>
<lem>a Tuilén atc<sup resp="LD">h</sup>luinfe
cāch,</lem>
<rdg wit="H">atá sunn, is mōr in
scél</rdg>
</app></l>
<l><app>
<lem>f<ex resp="LD">or</ex> Sligid Asail co buan</lem>
<rdg wit="H">fri Sligi Assail
anair</rdg>
</app></l>
<l><app>
<lem>sunn fa chasaib na mōr-shluag.</lem>
<rdg wit="H">fo c<sup resp="LD">h</sup>asaibh cl<ex resp="LD">aind</ex>i Cobth<ex resp="LD">aig</ex></rdg>
</app></l>
</lg>
<pb n="30"/>
<lg n="2" type="quatrain">
<l><note n="38" type="auth" place="bottom">This verse is omitted in H.</note>Ba maith cech
sligi re lind,</l>
<l> <lb n="850"/>Muirchertach h<ex resp="LD">ua</ex> Eōgain f<sup resp="LD">h</sup>ind,</l>
<l>nī thānic Ērind cen f<sup resp="LD">h</sup>ell</l>
<l>airdrīg bud c<sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">ur</ex>the 'na cheann.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Trīcha traiged airdi in f<sup resp="LD">h</sup>ir</l>
<l>Muirchertaig <note n="39" type="auth" place="bottom">From this point until the end of
the verse H reads: ... co m<ex resp="LD">e</ex>nmain mir.</note>aird-rīg Oilig,</l>
<l> <lb n="855"/><app>
<lem>nī thicfa dá éis co becht.</lem>
<rdg wit="H">nochar gab Banba na mbratt</rdg>
</app></l>
<l><app>
<lem>neach ro-shoisead a rīg-neart.</lem>
<rdg wit="H">gairm <corr sic="inci">inti</corr> cosc<ex resp="LD">air</ex> namat.</rdg>
</app></l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Cōic traigthi <ex resp="LD">fich</ex>et co fīr</l>
<l>tānic sunn do chorp in rīg,</l>
<l><ex resp="LD">cōic</ex> traigthi ro loisced de</l>
<l> <lb n="860"/>nach ráinic <app>
<lem>fín</lem>
<rdg wit="H">dīn</rdg>
</app> na daibche.</l>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<l><note n="40" type="auth" place="bottom">This verse is omitted in H.</note>Giall ar
éicin nī bia ag neach</l>
<l>do s<sup resp="LD">h</sup>íl in rīg a hAilech,</l>
<l>bid eagail in cech treib teind</l>
<l>cen cob é bes f<ex resp="LD">or</ex> Ērind.</l>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<l> <lb n="865"/>Ēire mōr don c<sup resp="LD">h</sup>lēirech
<app>
<lem>crín</lem>
<rdg wit="H">cáidh</rdg>
</app></l>
<l><app>
<lem>pecad Meic Erca do dīl,</lem>
<rdg wit="H">pecthaigh
Muirchertaig co mbāidh</rdg>
</app></l>
<l><app>
<lem>is cian bus cumain rem lá</lem>
<rdg wit="H">cian bus
cumain lium rem lā</rdg>
</app></l>
<l><app>
<lem>beith ag fēgad in f<sup resp="LD">h</sup>erta</lem>
<rdg wit="H">sunna ag fēghain a f<sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">er</ex>ta</rdg>
</app>.</l>
</lg>
<trailer>F.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s48" n="48" type="section">
<p>Ō t<sup resp="LD">h</sup>airnic dona
clērchib in t-adnacol <mls n="319/318a" unit="MS Y folio/facs page"/> do dēnum <lb n="870"/>
co facadar chucu in ōen-mnaí n-ālaind
n-ēdroicht, brat uaine co n-a chimais ōr-shnáith impe.
<note n="41" type="auth" place="bottom">The following sentence is omitted in
H.</note>Léine do shīda shoinemail impe. Do-riacht iarum ma<sup resp="LD">ra</sup> rabadar<note n="42" type="auth" place="bottom">MS. Marabadar. H has mar
a rabadar.</note> na clērig &ersir; b<ex resp="LD">en</ex>nachais dōib &ersir;
<app>
<lem>b<ex resp="LD">en</ex>nachsat</lem>
<rdg wit="H">bennachaid</rdg>
</app> di<ex resp="LD">diu</ex> na
clērig disi &ersir; ro airigset gné mbrōin &ersir;
toirsi f<ex resp="LD">uir</ex>ri &ersir; do-ratsad <lb n="875"/>
aichne f<ex resp="LD">uir</ex>ri <app>
<lem>conad hī</lem>
<rdg wit="H">g<ex resp="LD">ur</ex>ub
ī</rdg>
</app> ro mill in rīg ro bī Cairnech ic iarfaigid
scēl di<note n="43" type="auth" place="bottom">From this point until hē in
section 49, l.903, H reads: créd hī fein nō gā
fochainn fār marbh sī in rī</note> &ersir; atb<ex resp="LD">er</ex>t:<pb n="31"/>
<text type="poem" xml:id="verse28">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<sp who="C">
<l>Innis dūn do bunad,</l>
<l>a ingen gan dubad,</l>
<l>do-rignis ar pudar</l>
<l> <lb n="880"/>cid ālaind do chorp;</l>
<l>ro marbais rīg Temr<ex resp="LD">ach</ex></l>
<l>co n-ilar a th<sup resp="LD">e</sup>aglach</l>
<l>tria gnīm n-uathmar n-olc.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<sp who="S">
<l>Innésat mo scēla</l>
<l> <lb n="885"/>nī dingēn a séna,</l>
<l>a c<sup resp="LD">h</sup>lēirchiu co n-ērgna,</l>
<l>d'imlat ar mo chorp</l>
<l>tabair nem dom anmain</l>
<l>co n-érbur duib aml<ex resp="LD">aid</ex></l>
<l> <lb n="890"/>a nd<ex resp="LD">er</ex>nus co hangbaid</l>
<l>f<ex resp="LD">or</ex> talmain na tor.</l>
</sp>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<sp who="C">
<l>Dā nd<ex resp="LD">er</ex>n<ex resp="LD">as</ex>a, a ingen,</l>
<l>faísidi na n-imned</l>
<l>is aithrigi rind-geal</l>
<l> <lb n="895"/>mar atb<ex resp="LD">ēr</ex>a sinn,</l>
<l>logad do cach duine</l>
<l>do-b<ex resp="LD">ēr</ex>am-ne uile</l>
<l>ō aird-rīg na n-uile</l>
<l>dia tuca fēin ind.</l>
</sp>
</lg>
<trailer>Innis</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s49" n="49" type="section">
<p> <lb n="900"/>Ro bāt<ex resp="LD">ar</ex> na clērig
iar sin ica iarfaigid di cúich hī fēin nō cia a
hathair nō a m<ex resp="LD">āthair</ex> &ersir; cia cúis do bī aice
don rīg in uair ro mill sī mar siúd hē.
<q>Sín m'ainmsi,</q> ol sī, <q>&ersir; Sighi mac Déin
meic Triuin m'athair, &ersir; Muirchertach mac Erca</q>, ol sī <q>ro marb
<app>
<lem>m'athair</lem>
<rdg wit="H">é</rdg>
</app> &ersir; mo
m<ex resp="LD">āthair</ex> <add> &ersir; mo d<ex resp="LD">er</ex>brāthair</add> <lb n="905"/>
&ersir; mo d<ex resp="LD">er</ex>bshiur i ccath Chirb f<ex resp="LD">or</ex> Bōinn &ersir;
ro <note n="44" type="auth" place="bottom">From this point until the end of the poem, H
reads: dīthaig tuatha m'atharda uili isin cath sin.' 'Nīrb annsa
duit th'ath<ex resp="LD">air</ex> nā Muirchertach,' bar Cairnech. 'Abēlsa
fēin chumhaidh,' ar in ingen.</note>dic<sup resp="LD">h</sup>eann
Sentuatha Temrach &ersir; m'atharda uile isin cath sin fōs,</q>
conad ann asb<ex resp="LD">er</ex>t:<pb n="32"/>
<text type="poem" xml:id="verse29">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<sp who="C">
<l>Abair, a Shin, rád gan chair,</l>
<l>tacair co fīr cia h'athair,</l>
<l> <lb n="910"/>nō cīa rot <sup resp="LD">t</sup>ógaib, a
ben,</l>
<l>nō cia 'gā fuil do muinntear.</l>
</sp>
</lg>
<sp who="S">
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Ingen misi Shige sheing,</l>
<l>do thuaith Temrach ōs Bōind,</l>
<l>nī chēl f<ex resp="LD">or</ex>aib, rád co fīr,</l>
<l> <lb n="915"/>tucusa sib i n-imshnīm.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Muirchertach ro marb m'athair,</l>
<l>ro roind mōr fadb i cathaib,</l>
<l>i cind Ātha Cirb co-se</l>
<l>frisi ráit<ex resp="LD">ir</ex> Áth Sige.</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l> <lb n="920"/>Sigi ba suí i certaib cles</l>
<l>do-rad sochaide i n-ainceas,</l>
<l>a dingbāil i comland chruaid</l>
<l>nī raibe i mBanba brat-ruaid.</l>
</lg>
</sp>
<lg n="5" type="quatrain">
<sp who="C">
<l>Nirb annsa duit t'athair fēin</l>
<l> <lb n="925"/>inā Muirchertach h<ex resp="LD">ua</ex> Nēill</l>
<l>nocha trēicfed tū re lind,</l>
<l>a ingen builig blāth bind.</l>
</sp>
</lg>
<sp who="S">
<lg n="6" type="quatrain">
<l>Atbēlsa fēin dia chumaid,</l>
<l>rīg uasal iarthair domain,</l>
<l> <lb n="930"/>i cinta na n-imned tenn</l>
<l>tucus f<ex resp="LD">or</ex> aird-rig Ērenn.</l>
</lg>
<lg n="7" type="quatrain">
<l>Do-rignius neim dó mo nuar</l>
<l>do f<sup resp="LD">h</sup><ex resp="LD">or</ex>raig rīg na saer-s<sup resp="LD">h</sup>luag,</l>
<l>resíu do-neind beith a bus</l>
<l> <lb n="935"/>d<ex resp="LD">ur</ex>san ná'n ēc do-chuadus.</l>
</lg>
<pb n="33"/>
<lg n="8" type="quatrain">
<l>Rāithi damsa ma-lle fris</l>
<l>nō co torchair i n-ēislis,</l>
<l>dia ēis nī bíu co fada,</l>
<l>atā dam, a mōr-abba.</l>
</lg>
</sp>
<trailer>Abair.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s50" n="50" type="section">
<p> <lb n="940"/>Do-rigne a faíside iar sin
do C<sup resp="LD">h</sup>airnech &ersir; do-rigne aithrigi
ndíchra co Dia, am<ex resp="LD">ail</ex> ro tecaiscead di, &ersir; do-chuaid do
rēir Chairnig &ersir; fuair bās fo <ex resp="LD">chēt</ex>ōir and
sin do c<sup resp="LD">h</sup>umaid in rīg &ersir; atb<ex resp="LD">er</ex>t iarum
Cairnech fert do dēnum di, &ersir; a cur fo t<sup resp="LD">h</sup>uind tal<ex resp="LD">man</ex>. Do-rigne<sup resp="LD">d</sup> iarum am<ex resp="LD">ail</ex>
asb<ex resp="LD">er</ex>t in <lb n="945"/>
<app>
<lem>clēirech</lem>
<rdg wit="H">Cairnech</rdg>
</app>
<note n="45" type="auth" place="bottom">H omits from this point until the end of the
poem.</note>&ersir; <frn lang="la">dixit</frn>:
<text type="poem" xml:id="verse30">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Sín nīrb inmain a dála</l>
<l>g<ex resp="LD">us</ex> in laithisea a táma,</l>
<l>fuaramar a holc co fīr</l>
<l>do-rad sinn chaidche i n-imshním.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l> <lb n="950"/>Cuirt<ex resp="LD">er</ex> fa thalmain a cré,</l>
<l>folaigt<ex resp="LD">er</ex> a corp<note n="46" type="auth" place="bottom">MS. chorp</note> cen
ré,</l>
<l>nī thānic a corp nā a clī</l>
<l>nach traethfad ingen Shigi.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Sige nīr f<sup resp="LD">h</sup>er cen engnam</l>
<l> <lb n="955"/>i cind átha rob earlam,</l>
<l>i Temraig nir maith a dīl</l>
<l>'gā c<sup resp="LD">h</sup>liamain g<ex resp="LD">ur</ex> dīgail Sín.</l>
</lg>
<trailer>S.</trailer>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s51" n="51" type="section">
<p>Imthūsa Cairnig immorro do-rignesein
frichnam mōr f<ex resp="LD">or</ex> anmain Muirchertaig &ersir; nī t<sup resp="LD">h</sup>uc a hifernn hē. Do-rigne <lb n="960"/>
immorro in irnaigthe dianad ainm da tosach <frn lang="la">Parce mihi Domine, Deus Pater omnepoténs, Deus anime
egrotanti</frn>
&ersir; ro gab co grésach <note n="47" type="auth" place="bottom">From this point
until the end of the poem, H reads: do raith anma in rīg conidh ann
sin tāinicc in t-aingel docum Cairnigh &ersir; adub<ex resp="LD">air</ex>t,
'Cebé do raith anma gabht<ex resp="LD">er</ex> an irn<ex resp="LD">aig</ex>thi sin do thicfadh a hif<ex resp="LD">er</ex>nn
cedh mad é Iūdas é, &ersir; tucad nem do
Muirchertach, &ersir; cē rac<sup resp="LD">h</sup>adh nec co
rōim nī ferr do inā b<ex resp="LD">ei</ex>th it relcib, &ersir; gibē
cimidh caithfes nī i tegais do c<sup resp="LD">h</sup>illi
t<ex resp="LD">er</ex>nōb<ex resp="LD">adh</ex> slān gē b<ex resp="LD">eit</ex>h ga marb<ex resp="LD">ad</ex>.' 'Adlochar do C<sup resp="LD">h</sup>r<ex resp="LD">īst</ex>,' ar Cairnec, 'b<ex resp="LD">ei</ex>th ac acall<ex resp="LD">am</ex> aingel
&ersir; <ex resp="LD">gur</ex>ub é m'airfidid freacnarcus gnúis
angel.'</note>f<ex resp="LD">or</ex> anmain in rīg hī, co tucad a hifernn dó
ainim in rīg. Conad ann sin tāinic in t-aingel dochum Cairnig
&ersir; atb<ex resp="LD">er</ex>t fris cip é no gabad co grēsach in irnaigthe<pb n="34"/> <lb n="965"/>
sin c<ex resp="LD">o</ex>mad nimedach cen chunntabairt hē. Conid ann asb<ex resp="LD">er</ex>t
int aingel na briat<sup resp="LD">h</sup>ra sa:
<text type="poem" xml:id="verse31">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Cip é not gaba co dúr</l>
<l>irnaigthi C<sup resp="LD">h</sup>airnig na rūn</l>
<l>Iúd<ex resp="LD">as</ex> is measa ro gein</l>
<lb n="970"/>
<l>ropad lór dá f<ex resp="LD">hōir</ex>ithin.</l>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Tucad nem do Mac Erca</l>
<l>f<ex resp="LD">or</ex> h'irnaigthesiu festa,</l>
<l>nī thēit co brāth buidnech beann</l>
<l>nech it relcib i n-ifernd.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l> <lb n="975"/>Cé dig neach uaithib do rōim,</l>
<l>mine thora in conair chōir,</l>
<l>nī mesa a bus fēin a dīl</l>
<l>agutsa ic átaid in rīg.</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Sec<sup resp="LD">h</sup>ip cimid chaithes ní</l>
<l> <lb n="980"/>a <mls n="320/318b" unit="MS Y folio/facs page"/> tegdais
cháid do chilli</l>
<l>t<ex resp="LD">ēr</ex>nóbaid slān, buan in blad,</l>
<l>gémad dorb sluag 'gá marbad.</l>
</lg>
</lg>
<sp who="C">
<lg n="5" type="quatrain">
<l>Atlochar do C<sup resp="LD">h</sup>rīst rom c<sup resp="LD">h</sup>ar</l>
<l>aingel cāid icum fhégad,</l>
<l> <lb n="985"/>is ē mh'airfided rém lind</l>
<l>frecnarcus aing<sup resp="LD">il</sup> aībind.</l>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<l>Cōic bl<ex resp="LD">iadna</ex> <ex resp="LD">fichet</ex> iar cōir</l>
<l>ō thānacas sunna ón Rōim</l>
<l>gus in aidchise im-ne</l>
<l> <lb n="990"/>nī raba cen chaí cip ē.</l>
<trailer>Cip é</trailer>
</lg>
</sp>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 xml:id="s52" n="52" type="section">
<p>Conid aided Muirchertaig meic Erca conice sin
am<ex resp="LD">ail</ex> ro indis Cairnech &ersir; Tigernach &ersir; Ciarān
&ersir; Mochta &ersir;<pb n="35"/>
Tuathal Mael Garb g<ex resp="LD">ur</ex>a scribait &ersir; g<ex resp="LD">ur</ex>a lesaigit oc na
clērc<sup resp="LD">h</sup>ib naema sin ica chuimniugad do chāch
ō s<sup resp="LD">h</sup>in <lb n="995"/>
i-lle. <frn lang="la">Finit</frn>.</p>
<p>Murchad Ō Cuindlis do scrīb in leb<ex resp="LD">ar</ex>sa dō fēn in
bl<ex resp="LD">iadain</ex> tānaisti thāinic rīg Saxan a nĒrind
&ersir; dul<note n="48" type="auth" place="bottom">This word is not clearly
legible.</note> aisti fa essīd
&ersir; uilc imda do dēnum isin bl<ex resp="LD">iadain</ex>si it<ex resp="LD">ir</ex> Gall<ex resp="LD">aib</ex> &ersir;
Gaedelaib, plāig choitchenn f<ex resp="LD">or</ex> daīnib &ersir; ceathraib
Ērenn isin <lb n="1000"/>
bl<ex resp="LD">iadain</ex> <ex resp="LD">chēt</ex>na &ersir;c.</p>
</div1>
</div0>
</body>
</text>
</TEI>
TEI XML document rendered with CETEIcean, v. 1.7.0.