Beatha Mhairghréad ‘Life of Margaret’
- Early Modern Irish
- prose, verse
An Irish Life of St Margaret of Antioch.
See more The version in Egerton 1781 comes with a colophon which attributes the translation, explicitly into Irish from a Latin original, to Pilip Ó Dálaigh do muintir Trínoídi.
Ryan (2011), citing Ó Laoghaire (1967), writes that at least 90 manuscript versions of the Life are extant and that the number of witnesses explodes in the 18th century. Nilsen (1984) had come across 54 MSS. It has not yet been possible to ascertain from published sources precisely how these different versions relate to one another. Plummer (1925), who singled out only nine copies, distinguished between two recensions: A, represented by Egerton 1781, Laud Misc. 610, Erlangen MS 1800, TCD 1325 and TCD 1344 (by Stiabhna Ríghis), RIA 23 B 1 and RIA 23 A 44; and B, represented by RIA 24 P 25. Both Flower and Wiliams, however, made further distinctions (see below).
Plummer’s recension B
- Early Modern Irish
Sources
Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.
Secondary sources (select)
page url: https://codecs.vanhamel.nl/Beatha_Mhairghr%C3%A9ad
redirect: https://codecs.vanhamel.nl/Special:Redirect/page/63127
numerical alternative: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?curid=63127
page ID: 63127
page ID tracker: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?title=Show:ID&id=63127