BachelorDragon.png

The bachelor programme Celtic Languages and Culture at Utrecht University is under threat.


Manuscripts

Angers, Bibliothèque municipale, MS 18 Gallican psalter

  • Latin
  • s. ix1
  • Continental manuscripts
  • parchment
Illuminated Gallican psalter, with additional material.
Identifiers
Shelfmark
18
Classification
14
Type
psalters
Provenance and related aspects
Language
Latin
Date
s. ix1
First half of the 9th century (Leroquais); 840 x 850 (Wilmart, via Leroquais).
Origin, provenance
Origin: France, northFrance, north
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
France, westFrance, west
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
Sens, Saint-RémiSens, Saint-Rémi
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
According to Leroquais, the MS was compiled at a Benedictine abbey in northern or western France. A prayer on f. 17v and invocation to the abbey (f. 174v) underline the Benedictine nature of the community, but it remains difficult to pinpoint any particular scriptorium. Some weight may be given to the special reverence paid to St Martin and St Remigius in a prayer on f. 168v. Certain elements, such as certain illuminations and the prayer to St Martin, may speak in favour of Tours or a centre associated with Tours, but the absence of any mention of Gatianus renders this less probable. Leroquais argues that the list of martyrs and confessors gives the impression of a monastery in the north or west of modern-day France and goes on to give the abbey of Saint-Rémi in Sens as a tentative possibility.
Provenance: France
France
No short description available

See more
Angers, Saint-Aubin
Angers, Saint-Aubin
Monastery of Saint-Aubin in Angers.

See more
By the 12th century, the manuscript was in the library of Saint-Aubin’s, Angers.
Hands, scribes
Codicological information
Material
parchment
Dimensions
27 cm × 17 cm
Foliation
196 ff.
Palaeographical information
Script
Category: Caroline minuscule
Table of contents
Legend
Texts

Links to texts use a standardised title for the catalogue and so may or may not reflect what is in the manuscript itself, hence the square brackets. Their appearance comes in three basic varieties, which are signalled through colour coding and the use of icons, , and :

  1. - If a catalogue entry is both available and accessible, a direct link will be made. Such links are blue-ish green and marked by a bookmark icon.
  2. - When a catalogue entry does not exist yet, a desert brown link with a different icon will take you to a page on which relevant information is aggregated, such as relevant publications and other manuscript witnesses if available.
  3. - When a text has been ‘captured’, that is, a catalogue entry exists but is still awaiting publication, the same behaviour applies and a crossed eye icon is added.

The above method of differentiating between links has not been applied yet to texts or citations from texts which are included in the context of other texts, commonly verses.

Locus

While it is not a reality yet, CODECS seeks consistency in formatting references to locations of texts and other items of interest in manuscripts. Our preferences may be best explained with some examples:

  • f. 23ra.34: meaning folio 23 recto, first column, line 34
  • f. 96vb.m: meaning folio 96, verso, second column, middle of the page (s = top, m = middle, i = bottom)
    • Note that marg. = marginalia, while m = middle.
  • p. 67b.23: meaning page 67, second column, line 23
The list below has been collated from the table of contents, if available on this page,Progress in this area is being made piecemeal. Full and partial tables of contents are available for a small number of manuscripts. and incoming annotations for individual texts (again, if available).Whenever catalogue entries about texts are annotated with information about particular manuscript witnesses, these manuscripts can be queried for the texts that are linked to them.

Sources

Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

[dig. img.] Bibliothèque virtuelle des manuscrits médiévaux (BVMM), Online: IRHT-CNRS. URL: <http://bvmm.irht.cnrs.fr/>.

Secondary sources (select)

Szerwiniack, Olivier, “Bède et les interprétations des noms hébreux”, Recherches augustiniennes et patristiques 33 (2003): 109–153.
Leroquais, Victor, Les psautiers manuscrits latins des bibliothèques publiques de France, 2 vols, Mâcon: Protat frères, 1940–1941.
Gallica – vol. 1: <link> Gallica – vol. 1: View in Mirador Gallica – vol. 2: <link> Gallica – vol. 2: View in Mirador
Vol. 1, 19–24
Wilmart, André, “Manuscrits de Tours copiés et décorés vers le temps d’Alcuin”, Revue Bénédictine 42 (1930): 43–54.
52–53
Rand, Edward Kennard, A survey of the manuscripts of Tours, 2 vols, Studies in the Script of Tours, 1, Cambridge, Mass.: Mediaeval Academy of America, 1929.
Vol. 1, 203 Listed in no. 232. ‘Manuscripts examined and rejected’, where the MS is dated s. IX/X.
Molinier, Auguste, Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements, vol. 31: Bibliothèque du Palais des Arts, à Lyon – Trie-sur-Baise, Paris: Plon, Nourrit & cie, 1898.  
Libraries: Bibliothèque du Palais des Arts, à Lyon -- Briey -- Gien -- Confolens -- Riom -- Gaillac -- Villeneuve-sur-Lot -- Lunel -- Montauran -- Angers -- Niort -- Orange -- Saint-Hippolyte-sur-le-Doubs -- Tarbes -- Bagnères-de-Bigorre -- Foix -- Saint-Mandé -- Villefranche-de-Rouergue -- Trie-sur-Baise.
Internet Archive: <link>
195–196
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
September 2021, last updated: December 2023