Texts

verse beg. A Brigit bennach ar sét

  • Early Irish
  • verse

An Irish poem of prayer attributed to Mo Ling at the end of the Bóroma tract, in which Brigit and other saints are addressed.

First words (verse)
  • A Brigit bennach ar sét
Speaker/Addressee
Addressee: Brigit of KildareBrigit of Kildare
(c. 439/452–c. 524/526)
patron saint of Kildare, whose cult spread both within and outside of Ireland.
See more
Author
Ascribed to: Mo LingMo Ling
(d. 697)
Mo Ling of Ferns, Moling Luachra
Irish saint, abbot and patron saint of Tech Mo Ling (St Mullins, Co. Carlow) and reputed ‘bishop’ of Ferna (Ferns).
See more
Manuscripts
  • Dublin, Trinity College, MS 1339 (H 2. 18) = Book of Leinster [s. xii2]
    p. 308heading: ‘Conid and doringni Mo Lling in etarguidi seo’beginning: ‘A Brigit bennach ar sét’ context: Bóroma
    The poem, here described as a prayer (etarguide), is attributed to Mo Ling and occurs in a section of the Bóroma relating to that saint.
  • Brussels, Bibliothèque Royale de Belgique, MS 4190-4200 (3409) [s. xvii1]
    heading: ‘conid ann ro chan na bríathra-sa .i.’beginning: ‘A Brigit bennach ar sétt’ context: Genemain Moling ocus a bethu
    First line only, attr. to Mo Ling. It occurs in a section which gives a version of that section in the Borama which relates to the saint.
  • The first line is also cited in the Martyrology of Donegal, under the entry for the feast-day of Cruaidh Cosfhada on Oct. 26th, again in a context which suggests awareness of the Bóroma.

Language
  • Early Irish
Form
verse (primary)

Classification

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[dipl. ed.] Best, Richard Irvine, and M. A. OʼBrien, The Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála, vol. 5, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1967. xv + pp. 1119-1325.
CELT – pp. 1119-1192 and 1202-1325: <link>
1314–1318
[ed.] OʼGrady, Standish Hayes, Silva Gadelica (I–XXXI): a collection of tales in Irish, vol. 1: Irish text, London: Williams & Norgate, 1892.
Digitale-sammlungen.de: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive – originally from Google Books: <link>, <link> CELT – various: <link>, <link>, <link>, <link>, <link>, <link>
389–390
[tr.] OʼGrady, Standish Hayes, Silva Gadelica (I–XXXI): a collection of tales in Irish, vol. 2: translation and notes, London: Williams & Norgate, 1892.
Digitale-sammlungen.de: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
424 First quatrain only.
[ed.] [tr.] Stokes, Whitley [ed. and tr.], “The Bóroma”, Revue Celtique 13 (1892): 32–124, 299–300.
Internet Archive – 33–124 (first page missing): <link>
First quatrain only.