Semantic search

From CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies

Davies, Robert, Ieithiadur neu ramadeg Cymraeg (1826), de Bernardo Stempel, Patrizia, “Continental Celtic ollo”, Cambrian Medieval Celtic Studies 46 (2003), Driessen, C. Michiel, “Early Modern Welsh Meisgyn”, Studia Celtica 39 (2005), Edwards, Charles, Hebraismorum Cambro-Britannicorum Specimen (1675), Edwards, Charles, Hanes y Ffydd Ddiffuant (1677), Eska, Joseph F., “The evolution of proto-Brit. *-/lth/ in Welsh”, Zeitschrift für celtische Philologie 66 (2019), Evans, D. Silvan, A dictionary of the Welsh language / Geiriadur Cymraeg (1887–1906), Evans, D. Simon, A grammar of Middle Welsh (1964), Evans, Dylan Foster, “On the lips of strangers”, in Proceedings of the Celtic Studies Association of North America Annual Meeting 2008 (2011), Evans, Geraint, “Wales and the Welsh language in Andrew Borde’s Fyrst Boke of the Introduction of Knowledge”, Studia Celtica 42 (2008), Evans, William, A New Welsh and English Dictionary, containing all the words necessary for reading an English author (1771), Evans, Harold Meurig, et al., Y geiriadur mawr (1958), Falileyev, Alexander, “Agweddau cymharol ar astudiaeth o enwau personol Cymraeg”, Journal of Celtic Linguistics 20 (2019), Falileyev, Alexander, “Early Irish céir ‘bee’s wax’”, Éigse 33 (2002), Fife, James, “A visit to the Galapagos”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Fife, James, “Some constituent-order frequencies in classical Welsh prose”, in Studies in Brythonic word order (1991), Fife, James, et al., “Focus and the Welsh ‘abnormal sentence’”, in Studies in Brythonic word order (1991), Fife, James, et al., Studies in Brythonic word order (1991), Fleuriot (Léon) 1964 11yn/toc01, Fleuriot (Léon) 1964 11yn/toc01, Fowkes, Robert A., “The ‘standard’ Welsh of the 1588 Bible”, Language Sciences 15:2 (1993), Fulton, Helen, “The status of the Welsh language in medieval Wales”, in The land beneath the sea (2013), Gaidoz, H., “Mots gallois dérivés du latin”, Revue Celtique 6 (1883–1885), Gambold, William, A Welsh grammar, or A short and easie introduction to the Welsh tongue in 2 parts (1727), Geiriadur Prifysgol Cymru (1950–2002), Thomas, R. J. (ed.), Geiriadur Prifysgol Cymru, vol. 1 (1967), Bevan, Gareth A. (ed.), Geiriadur Prifysgol Cymru, vol. 2 (1987), Bevan, Gareth A., et al. (eds), Geiriadur Prifysgol Cymru, vol. 3 (1998), Bevan, Gareth A., et al. (eds), Geiriadur Prifysgol Cymru, vol. 4 (2002), Geiriadur Prifysgol Cymru (2014) – online, Greene (David) 1962b/toc01, Greene, David, “Varia II”, Ériu 22 (1971), Grooms, Chris, The giants of Wales (1993), Hamp, Eric P., “Oir. gaib-, Welsh gafael, caffael, cael, cahel”, Zeitschrift für celtische Philologie 24 (1954), Hamp, Eric P., “On some Celtic bird terms”, Zeitschrift für celtische Philologie 43 (1989), Hamp, Eric P., “Welsh moes”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Hamp, Eric P., “Welsh elfydd and albio-”, Zeitschrift für celtische Philologie 45 (1992), Hamp, Eric P., “Varia”, Studia Celtica 42 (2008), Hannahs, S. J., “Welsh svarabhakti”, Journal of Celtic Linguistics 13 (2009), Harris, James, “Language, historical culture and the gentry of later Stuart Cornwall and south-west Wales”, Historical Research 95:269 (2022), Harvey, Anthony, “Notes on Old Irish and Old Welsh consonantal spelling”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Haycock, Marged, “The significance of the ‘Cad Goddau’ tree list in the Book of Taliesin”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Heinecke, Johannes, “Is there a category of dual in Breton or Welsh?”, Journal of Celtic Linguistics 7 (2002), Hemming, Jessica, “Pale horses and green dawns”, North American Journal of Celtic Studies 1:2 (2017), Howell, James, Lexicon Tetraglotton. An English-French-Italian-Spanish Dictionary ... with a particular tome of the British or old Cambrian Sayed Sawes and Adages ... by the Labours and Lucubrations of James Howell, Esq. (1659), Hughes, A. J., “The Old Cornish personal name Brenci and Middle Welsh Brengi/Bryngi”, Cambridge Medieval Celtic Studies 22 (1991), Irslinger, Britta, “Medb ‘the intoxicating one’? (Re-)constructing the past through etymology”, in Ulidia 4 (2017), Isaac, Graham R., “The progressive aspect marker”, Journal of Celtic Linguistics 3 (1994), Isaac, G. R., “An Indo-European athematic imperfect in Welsh? Middle Welsh gwant”, Studia Celtica 35 (2001), Isaac, G. R., “Welsh sudd ‘juice’, hufen ‘cream’”, Studia Celtica 38 (2004)