Manuscripts
Results for É (115)

Legal materials, etc.

  • s. xvi
Not yet published.

Irish Lives of Christ and Mary.

  • s. xvi?

Composite manuscript consisting of vellum manuscripts and two parts of paper (pp. 17-36, 129-219).

  • s. xv-xvi
Not yet published.

Irish medical treatises.

  • s. xvi
  • Épinal, Bibliothèque municipale, MS 72/2
  • Évreux, Bibliothèque municipale, MS 41

Transcript of the Latin text in the Welsh lawbook of London, British Library, MS Cotton Vespasian E xi.

  • s. xv2
Not yet published.

A manuscript now lost but apparently credited as a source for three poems in Brussels, Bibliothèque Royale de Belgique, MS 5100-5104, p. 53, in which Suibne is said to have composed the verse: Tuiccther asin rand sin ⁊ as an dá dhán gurab é Suibhne dorinne iad gé gurab ar Moling chuires as sein-leabhar iad .i. leabhur Murchaid meic Briain, “It is understood from this poem (rann) and from the two poems (dán) that Suibne composed them, although the old book, i.e. the book of Murchad mac Briain, attributes them to Moling”). The manuscript is apparently named for Murchad mac Bríain, i.e. son of Brían Bóruma.

Lost Irish manuscript whose prior existence is known from a reference in the Lebor na hUidre (RIA MS 23 E 25).

A lost Irish manuscript, which is mentioned In the colophon to Aided Nath Í ocus a adnacol in the Lebor na hUidre (Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 E 25).

Latin text of Welsh law, which was known to lawyers active in Gwynedd during the 13th century. This text or a related one may have provided the basis for the Latin text in London, British Library, MS Cotton Vespasian E xi, which refers to matters relating to both Gwynedd and south-west Wales. It has been suggested that the Llyfr y Tŷ Gwyn text became known in Gwynedd through the agency of Cadwgan, bishop of Bangor (1215-1236) and abbot of Whitland before that.

Compilation esp. of canon law and penitentials.

  • s. ix4/4/x1/4

Two 14th-century manuscript volumes containing a unique copy of John Tynemouth’s hagiographic compilation Sanctilogium Angliae, Walliae, Scotiae et Hiberniae.

  • s. xiv2

Gallican Psalter with interlinear Old English gloss.

  • s. xi3/4

Four leaves of material relating to early Irish law, notably extracts from the so-called E-version of Bretha éitgid. The leaves were taken from a manuscript, described by William O'Sullivan as ‘The book of Cairbre mac Domhnaill Uí Dheoradháin’, fragments of which survive elsewhere (RIA 23 Q 6).

  • s. xv/xvi
Not yet published.

Theological treatises.

  • s. ix2/4/3/4