Texts
Currently selected criteria
Bretha crólige
prose
Old Irish
Bretha Déin Chécht
form undefined
Early Irish legal tract which offers a detailed account of compensations for wounding depending on the nature of the injury, its severity, the part of the body, etc.
Old Irish
Contra incantationes
prose
Ó Conchubhair (Risteard)
Ó Conchubhair (Risteard)
(1561–1625)
Irish scribe and physician from a medical family in Ossory.

See more

Scribal note by Risdeard Ó Conchubhair to his transcription of a medical compilation (RIA MS RIA 3 C 19), which is an Irish translation made by Cormac Mac Duinnshléibhe of several of Bernard of Gordon's medical works.

Early Modern Irish
Irish astronomical tract
prose

Early Modern Irish adaptation based on a Latin translation (Liber de orbe) of a lost astronomical tract written in Arabic by Masha’allah (Māshā’allāh) ibn Athari, a Persian Jewish scholar (fl. early 9th c.). The Irish text appears to be based on a longer, 40-chapter version of the Latin text as opposed to the shorter (27-chapter) and better known version which was first printed in the 16th century and has been attributed to Gerard of Cremona.

Early Modern Irishastronomy
Irish Rosa Anglica
prose

An Early Modern Irish version, or versions, of the Rosa Anglica, an early 14th-century practical treatise on medicine written by John of Gaddesden.

Early Modern Irish
Irish tract on the plague
form undefined
Early Modern Irish
Irish version of De amore hereos (Lilium medicinae)
prose

An Early Modern Irish version of Bernard de Gordon’s treatment of lovesickness (amor hereos), from his medical work Lilium medicinae.

Irish version of the Trotula
form undefined
Early Modern Irish version of sections from the group of texts on women's medicine known as the Trotula. The Irish text appears to have been written c. 1352, based on a Latin text of what Monica H. Green has called the ‘standardized ensemble’ of Trotula texts. The (extant) portions are concerned with gynaecology and obstetrics.
Early Modern Irish
Lile na h-ealadhan leighis
prose
Mac Duinnshléibhe (Cormac)
Mac Duinnshléibhe (Cormac)
(fl. 15th century)
Cormac Mac Duinnshléibhe (Mac Duinntshléibhe / Mac Duinn Shléibhe, angl. Mac Donlevy), 15th-century Irish translator of a number of medical treatises.

See more
Early Modern Irish translation of Bernard de Gordon’s Lilium medicinae.
Early Modern Irish
Ranna an aeir
form undefined

Medieval Gaelic catalogue of constellations in the northern and southern celestial hemispheres, in which the name of each constellation is typically explained with reference to an episode of classical Graeco-Roman mythology.

Early Modern GaelicEarly Modern IrishGraeco-Roman mythologymythographycosmogony and cosmologyHerculesconstellationsMercuryPerseusEuropaJupiter