Scíath Dé do nim umam
verse
26 st.
beg. Scíath Dé do nim umam
Colum Cille
Colum Cille
(fl. 6th century)
founder and abbot of Iona, Kells (Cenandas) and Derry (Daire).

See more
(ascr.)
A lorica (lúirech) attributed to Colum Cille.
Scuchais in fer cerdda ar cáe
verse
6 st.
beg. Scuchais in fer cerdda ar cáe

Poem (6qq) on Cairid mac Findcháem, an ancestor of the Conmaicne Cúile Tolad and Síl Caritha, who was blessed by St Patrick. The earliest manuscript version, which is in Rawlinson B 502, adds two additional quatrains, which are, however, metrically distinct from the first 6 qq of the poem.

Simon Madian is Matha
verse
2 st.;1 st.
beg. Simon, Madian is Matha

A single quatrain in the Liber hymnorum (TCD MS 1441, f. 31vb), which lists names of the twelve apostles. A note in at least one version of the Commentary to Félire Óengusso (31 July) gives the same quatrain but adds another quatrain with names of prominent Irish saints corresponding in part to other lists of the ‘twelve apostles of Ireland’.

Trea ropo maith in ben
verse
4 st.
beg. Trea ropo maith in ben
Brief Irish poem (4 qq) on Trea or Créde, daughter of Rónán king of Leinster, and the strange conception of her son Baethín, patron saint of Ennisboyne.
Trédhe nach fuilngeand rígh réil
verse
beg. Trédhe nach fuilngeand rígh réil
Becc mac Dé
Becc mac Dé
(d. 550s)
legendary seer, best known from literary sources as an Irish prophet associated with Díarmait mac Cerbaill

See more
(ascr.)

Medieval Irish prophetic poem (72 qq) attributed in the final stanza to Bécán Bec mac Dé, better known elsewhere as the prophet Bec mac Dé. According to Eleanor Knott, it is a composite work, which may be regarded as falling into at least two sections (A = qq. 1–13, B = qq. 14-72).

Uch, a Dé
verse
6 st.
beg. Uch, a Dé
Middle Irish religious poem (6 qq)
Uga Corbmaic meic Cuilendáin
verse
29 st.
beg. In rogh so, a Rí na run
Cormac mac Cuilennáin
Cormac mac Cuilennáin
(d. 908)
bishop and king of Munster

See more
(ascr.)
Early Irish religious poem (29qq) attributed to Cormac mac Cuilennáin. What appears to be a full copy of text is attested in a single manuscript, while fragments of it also turn up as citations elsewhere.