m (Text replacement - "{{MS |MS=LL" to "{{MS |MS=Dublin, Trinity College, MS 1339")
m (Text replacement - "|commentary=" to "|comments=")
Line 17: Line 17:
|MS=Dublin, Trinity College, MS 1289
|MS=Dublin, Trinity College, MS 1289
|page=28 ff
|page=28 ff
|commentary=In the hand of Tadhg Ó Neachtain, possibly copied by him from the Book of Leinster, as Todd suggests.<!---Todd has p. 27, but Abbott & Gwynn have p. 28 --->
|comments=In the hand of Tadhg Ó Neachtain, possibly copied by him from the Book of Leinster, as Todd suggests.<!---Todd has p. 27, but Abbott & Gwynn have p. 28 --->
|prefix=*
|prefix=*
}}{{MS
}}{{MS
|commentary=A transcript made from this copy by Edward O'Reilly, now in the Royal Irish Academy (?){{Note|In {{C|O'Reilly 1820a}}, O'Reilly tells of “a very fine copy of this poem ... in the collection of the Assistant Secretary [i.e. in his possession]” (p. lvii). Todd suspects that O'Reilly was merely referring to "a transcript in his own hand-writing made from the copy in H. 1. 15", which by 1848 was present in the Royal Irish Academy. Todd does not seem to have been aware of further copies of the text in RIA B iv 2 and NLI G 131.}}
|comments=A transcript made from this copy by Edward O'Reilly, now in the Royal Irish Academy (?){{Note|In {{C|O'Reilly 1820a}}, O'Reilly tells of “a very fine copy of this poem ... in the collection of the Assistant Secretary [i.e. in his possession]” (p. lvii). Todd suspects that O'Reilly was merely referring to "a transcript in his own hand-writing made from the copy in H. 1. 15", which by 1848 was present in the Royal Irish Academy. Todd does not seem to have been aware of further copies of the text in RIA B iv 2 and NLI G 131.}}
|prefix=**
|prefix=**
}}{{MS
}}{{MS
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS 12 B(2) 8
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS 12 B(2) 8
|pages=1-13
|pages=1-13
|commentary=62 quatrains
|comments=62 quatrains
|prefix=*
|prefix=*
}}{{MS
}}{{MS
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS A iv 4
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS A iv 4
|folio=48 ff
|folio=48 ff
|commentary=<!--[18th century],-->85 quatrains
|comments=<!--[18th century],-->85 quatrains
|prefix=*
|prefix=*
}}{{MS
}}{{MS
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS B iv 2
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS B iv 2
|pages=116-119
|pages=116-119
|commentary=Not mentioned by Todd.{{Note|{{C|Abbott and Gwynn 1921}}.}}
|comments=Not mentioned by Todd.{{Note|{{C|Abbott and Gwynn 1921}}.}}
|prefix=*
|prefix=*
}}{{MS
}}{{MS
Line 44: Line 44:
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS D i 3
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS D i 3
|folio=7r ''m''. ff
|folio=7r ''m''. ff
|commentary=[14th, 17th and 18th century], 88 quatrains, with variants given from second copy
|comments=[14th, 17th and 18th century], 88 quatrains, with variants given from second copy
|prefix=*
|prefix=*
}}{{MS
}}{{MS
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS D ii 1
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS D ii 1
|folios=149va52-150r
|folios=149va52-150r
|commentary=<!--[14th century], -->91 quatrains
|comments=<!--[14th century], -->91 quatrains
|prefix=*
|prefix=*
}}{{MS
}}{{MS
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 Q 1
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 Q 1
|page=85 ff
|page=85 ff
|commentary=<!--[s. xviii/xix?],--->85 quatrains
|comments=<!--[s. xviii/xix?],--->85 quatrains
|prefix=*
|prefix=*
}}{{MS
}}{{MS
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 G 20
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 G 20
|page=181
|page=181
|commentary=<!--[18th century],-->11 quatrains. Scribe: Mícheál Ó Longáin
|comments=<!--[18th century],-->11 quatrains. Scribe: Mícheál Ó Longáin
|prefix=*
|prefix=*
}}{{MS
}}{{MS
|MS=Dublin, National Library of Ireland, MS G 131
|MS=Dublin, National Library of Ireland, MS G 131
|pages=49-55
|pages=49-55
|commentary=Not mentioned by Todd.
|comments=Not mentioned by Todd.
|prefix=*
|prefix=*
}}
}}
Line 71: Line 71:


{{Sources
{{Sources
|Editions={{Cite | Todd 1848 |at=220-271 (Appendix 4). |commentary=Based on LL and variants from TCD 1289 and TCD 1319. }}
|Editions={{Cite | Todd 1848 |at=220-271 (Appendix 4). |comments=Based on LL and variants from TCD 1289 and TCD 1319. }}
{{Cite | Best, et al. 1954-1983 |at=Vol. 3: 516-524. |commentary=Diplomatic edition. }}
{{Cite | Best, et al. 1954-1983 |at=Vol. 3: 516-524. |comments=Diplomatic edition. }}
The first lines of the poem are cited in Ruaidhrí Ó Flaithbheartaigh's ''[[source::O'Flaherty 1685|Ogygia]]'' (1685): 349 (part III, ch. 72).
The first lines of the poem are cited in Ruaidhrí Ó Flaithbheartaigh's ''[[source::O'Flaherty 1685|Ogygia]]'' (1685): 349 (part III, ch. 72).
|Secondary sources={{Cite |Carey 1990b }}
|Secondary sources={{Cite |Carey 1990b }}

Revision as of 14:34, 15 April 2016

This page has not as yet been published.

It is work in progress, but we hope to get it published in the foreseeable future.

Details


Page name:
Can a mbunadus na nGáedel
Namespace
Main
Current visibility
Page class
texts

Sources