Tuilsitir mo derca súain (two versions)
Ernst Windisch
Two versions, one edited from the Book of Leinster, the other from an Edinburgh MS.
Silently accepted Heinrich Zimmer’s emendations of two shorthands for proprium.
[LL version]
Tuilsitiri. da chotlatar mo dercai. mo shúli súain
mo ruibnii. mo scíath mam luibnii. im shleig ar ló,
mo genumi. mo chlaidiub im duaisi. im láim ro boi,
ocus mo duaismo dorn imm ó.im chluais
Adbul. . . gi físi armothá,atchondarc
darchinniusi. darlecius co dían mo chuib[no gloss]
ar chribaisi. ar muicc illeirg ar artfeoil
daceird, bracht cu feici. saill furri corrici a fiacail a cuill.i. a carpait
Trichai. traiged treten dam connáibco m-bróic
ina taib ca tulmaingi. co moing a srona tuind,
triucha nenai. ordlach Findproprium na feicna fiaccail
isséicsei. na saill thuas re fatuind.isseom ro búi asa cind immach dá fiacail
Meit is ri habraid a derc,chommeit ri cori mor cach súil di
meit is ri mess a fert fo,i. coméit ri tolaig a lecht ocus si fein na ligi
selaisi. tescaid mu chlaideb mu genum a muin,i. a munel
ocus mu chuib asa hó. i. mo chu asa cluais
Cribaismucc mara Talláinproprium tair,
benais ri ailria cloich tairges tnu,i. ris m-benand tond
mu leo uam fhaosamhi. ar mo chomnus féin domniadh,
mar tusa ni triath mar tu.ni lac immar tú T.
Oisin ro chan indsin i tráig mara im Thallaind ar nia na mucci.
[Edinburgh version]
Tuilsither mo dherca suain
mo ruibhne mum luibhne ar lo
mo ghenam um dhuais ro bhaoi
agus mo dhuais fam o.
Adhbhul fisi ar mo ta
dar cinnius go dian mo chuib
ar criobhais a leirg ar art
fo cheird bracht go feic a cuil.
Triocha treathan damh gun naibh
iona taoibh go a tul moing tuinn
triocha nena Finn na feic
asseicsi tuas re fa thuinn.
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader date.created="" date.updated="">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tuilsitir mo derca súain (two versions)</title>
<author></author>
<editor>Ernst Windisch</editor>
</titleStmt>
<publicationStmt><p></p></publicationStmt>
<sourceDesc><p></p></sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<p>Two versions, one edited from the Book of Leinster, the other from an Edinburgh MS.</p>
<p>Silently accepted Heinrich Zimmer’s emendations of two shorthands for proprium.</p>
</encodingDesc>
<profileDesc></profileDesc>
<xenoData></xenoData>
<revisionDesc></revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:id="text-ll">
<body>
<head>[LL version]</head>
<lg n="1">
<l n="1">Tuilsit<ex>ir</ex><gloss n="1">i. da chotlatar</gloss> mo derca<gloss n="2">i. mo shúli</gloss> súain</l>
<l n="2">mo ruibni<gloss n="3">i. mo scíath</gloss> mam luibni<gloss n="4">i. im shleig</gloss> ar ló,</l>
<l n="3">mo genum<gloss n="5">i. mo chlaidiub</gloss> im duais<gloss n="6">i. im láim</gloss> ro boi,</l>
<l n="4">ocus mo duais<gloss n="7">mo dorn</gloss> imm ó.<gloss n="8">im chluais</gloss></l>
</lg>
<lg n="2">
<l n="5">Adbul<gloss n="9">. . . gi</gloss> físi armothá,<gloss n="10">atchondarc</gloss></l>
<l n="6">darchinnius<gloss n="11">i. darlecius</gloss> co dían mo chuib<gloss n="12">[no gloss]</gloss></l>
<l n="7">ar chribais<gloss n="13">i. ar muicc</gloss> illeirg ar art<gloss n="14">feoil</gloss> </l>
<l n="8">daceird, bracht cu feic<gloss n="15">i. saill furri corrici a fiacail</gloss> a cuill.<gloss n="16">i. a carpait</gloss></l>
</lg>
<lg n="3">
<l n="9">Tricha<gloss n="17">i. traiged</gloss> treten dam connáib<gloss n="18">co m-bróic</gloss></l>
<l n="10">ina taib ca tulmaing<gloss n="19">i. co moing a srona</gloss> tuind,</l>
<l n="11">triucha nena<gloss n="20">i. ordlach</gloss> <persName>Find</persName><gloss n="21"><corr>p<expan>roprium</expan></corr></gloss> na feic<gloss n="22">na fiaccail</gloss></l>
<l n="12">isséicse<gloss n="23">i. na saill</gloss> thuas re fatuind.<gloss n="24">isseom ro búi asa cind immach dá fiacail</gloss></l>
</lg>
<lg n="4">
<l n="13">Meit is ri habraid a derc,<gloss n="25">chommeit ri cori mor cach súil di</gloss></l>
<l n="14">meit is ri mess a fert fo,<gloss n="26">i. coméit ri tolaig a lecht ocus si fein na ligi</gloss></l>
<l n="15">selais<gloss n="27">i. tescaid mu chlaideb</gloss> mu genum a muin,<gloss n="28">i. a munel</gloss></l>
<l n="16">ocus mu chuib asa hó.<gloss n="29"> i. mo chu asa cluais</gloss></l>
</lg>
<lg n="5">
<l n="17">Cribais<gloss n="30">mucc</gloss> mara Talláin<gloss n="31"><corr>p<expan>roprium</expan></corr></gloss> tair,</l>
<l n="18">benais ri ail<gloss n="32">ria cloich</gloss> tairges tnu,<gloss n="33">i. ris m-benand tond</gloss></l>
<l n="19">mu leo uam &fdot;aosamh<gloss n="34">i. ar mo chomnus féin</gloss> domniadh,</l>
<l n="20">mar tusa ni triath mar tu.<gloss n="35">ni lac immar tú</gloss> T.</l>
</lg>
<p><persName>Oisin</persName> ro chan indsin i tráig mara im Thallaind ar nia na mucci.</p>
</body>
</text>
<text xml:id="text-ed">
<body>
<head>[Edinburgh version]</head>
<lg n="1">
<l n="1">Tuilsither mo dherca suain</l>
<l n="2">mo ruibhne mum luibhne ar lo</l>
<l n="3">mo ghenam um dhuais ro bhaoi</l>
<l n="4">agus mo dhuais fam o.</l>
</lg>
<lg n="2">
<l n="5">Adhbhul<note n="9"></note> fisi ar mo ta<note n="10"></note></l>
<l n="6">dar cinnius<note n="11"></note> go dian mo chuib<note n="12"></note></l>
<l n="7">ar criobhais<note n="13"></note> a leirg ar art</l>
<l n="8">fo cheird bracht go feic<note n="15"></note> a cuil<note n="16"></note>.</l>
</lg>
<lg n="3">
<l n="9">Triocha treathan<note n="17"></note> damh gun naibh<note n="18"></note> </l>
<l n="10">iona taoibh go a tul moing<note n="19"></note> tuinn</l>
<l n="11">triocha nena<note n="20"></note> Finn na feic<note n="22"></note></l>
<l n="12">asseicsi tuas re fa thuinn<note n="24"></note>.</l>
</lg>
<lg n="4">
<l n="13"></l>
<l n="14"></l>
<l n="15"></l>
<l n="16"></l>
</lg>
<lg n="5">
<l n="17"></l>
<l n="18"></l>
<l n="19"></l>
<l n="20"></l>
</lg>
</body>
</text>
</TEI>