m (Text replacement - "''c''." to "<em>c.</em>")
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Text
{{Text
|Initial words 2=Tánic sam slán sóer
|Defaultsort=Tanic sam
|Defaultsort=Tanic sam
|Initial words 2=Tánic sam slán sóer
|Initial words in translation=Noble, perfect summer has come
|Initial words in translation=Noble, perfect summer has come
|Classification=Subject:early Irish verse
|SubjectCategory=summer
|Categories=Early Irish poetry; Early Irish poetry
|Categories=Early Irish poetry; Early Irish poetry
|SubjectCategory=summer
|ShortDescription=<p>Poem on the coming of summer, attributed to Finn mac Cumaill. It evokes an image of the season by referring, for instance, to the appearance and behaviour of stags, dogs, salmon and birds such as the cuckoo and the blackbird.  </p>
|ShortDescription=Poem on the coming of summer, attributed to Finn mac Cumaill. It evokes an image of the season by referring, for instance, to the appearance and behaviour of stags, dogs, salmon and birds such as the cuckoo and the blackbird.  <!---
stags, seals? (§ 1); cuckoo, birds, stags (§ 2); deer, dog-packs (§ 3); horses (§ 4); plants and bushes, the hound (§ 5), blackbird speckled salmon (§6); hounds, stags, ravens
 
The only placename mentioned maybe the wood known as Caill Cúan (§ 4) = now Tailtiu, where horses commonly find shelter (in colder seasons) - probab ref to horse-races at the Fair of Tailtiu ?
 
---->
|LanguageAuto=Old Irish; Middle Irish
|LanguageAuto=Old Irish; Middle Irish
|Language=Old Irish (Meyer, Carney) or possibly, late Old Irish/early Middle Irish (Carney)
|Language=Old Irish (Meyer, Carney) or possibly, late Old Irish/early Middle Irish (Carney)
Line 34: Line 30:
|FormPrimaryComments=non-syllabic
|FormPrimaryComments=non-syllabic
|NumberStanzas=7
|NumberStanzas=7
|Classification=Subject:early Irish verse;
|StatusDescription=stags, seals? (§ 1); cuckoo, birds, stags (§ 2); deer, dog-packs (§ 3); horses (§ 4); plants and bushes, the hound (§ 5), blackbird speckled salmon (§6); hounds, stags, ravens
 
The only placename mentioned maybe the wood known as Caill Cúan (§ 4) = now Tailtiu, where horses commonly find shelter (in colder seasons) - probab ref to horse-races at the Fair of Tailtiu ?
}}
}}

Revision as of 21:05, 28 September 2022

This page has not as yet been published.

It is work in progress, but we hope to get it published in the foreseeable future.

Details


Page name:
Tánic sam
Namespace
Main
Current visibility
Page class
texts