m (CG & Ma be rí rofesser)
(clarify numbering post-Gwynn/Abbott)
Line 70: Line 70:


|- valign="top"
|- valign="top"
| 1-7a line 23
| 1-7a <br> + 7a-7b, see directly below
| ''[[Críth Gablach]]''. Cf. pp. 252 and 419.
| ''[[Críth Gablach]]''. Cf. pp. 252 and 419.
|
|
Line 79: Line 79:
|- valign="top"
|- valign="top"
| 7a-7b
| 7a-7b
| Poem ''[[Ma be rí rofesser recht flatho]]'', cited at the end of ''Críth Gablach''<ref>Abbott and Gwynn, ''Catalogue'' (1921), list the part of the poem which begins "Cia annsom fidbeime [...]" as if it were a separate text.</ref>
| Poem ''[[Ma be rí rofesser recht flatho]]'', cited at the end of ''Críth Gablach''<ref>Abbott and Gwynn, ''Catalogue'' (1921), list the part of the poem which begins "Cia annsom fidbéime [...]" (p. 7a) as if it were a separate text.</ref>
|
|



Revision as of 12:42, 19 December 2010

Template:Navbox manuscript

Description

Table of contents

The following table of contents is based on Abbott and Gwynn.

Three initial leaves

leaves texts additions
1r mutilated, illegible
1v mutilated, Irish law tract
2-3 part of Latin psalter, Jerome and Vulgate version:
  • on f. 2r, Psalm 71 (lines 9-21a), Jerome's version
  • on f. 2v Psalm 71, line 21b - Psalm 72, line 8, Vulgate version
  • on f. 3r, Psalm 73, lines 3-17a, Jerome's version
  • on f. 3v, Psalm 73, line 17b - Psalm 74, line 2a
Latin glosses in the margin

Pages

pages texts additions
1-7a
+ 7a-7b, see directly below
Críth gablach. Cf. pp. 252 and 419.
  • On the first leaf, now little more than a fragment, there is a note by Lhuyd (Edward) saying that he bought the manuscript from Agnew (i.e. bard belonging to the O'Neill of Clannaboy) and that it numbers 218 folios.
  • p. 4, margin: poem of Ailbe, with gloss. Cf. Dublin, Trinity College, MS 1339, 105.
  • p. 5, lower margin: 2 stanzas, on the four types of wood used to make the Cross
7a-7b Poem Ma be rí rofesser recht flatho, cited at the end of Críth Gablach[1]
7b - 8b line 6 Cáin Ónae ("The law of loans") and Cáin Airlicthe ("The law of lending (airliciud)") 7b line 20: Scribal note "Ní fuarus a imtuilled de sin"
8b line 8 - "Fir elgnais agcinaith cen comairle [...]"
8b line 16 "Rofessar rupa tria fomde [...]", text on straying animals
8b line 20 "Conla Conall Cernach Cunrathau nach Cundratha"
9a line 4 "Coirpri dixit fri Cormac. Rogabur ben ar eicín cid indaragbais? [...]"
9a line 11
49- Amrae Chon Roí ("The eulogy of Cú Roí"), ascribed to Ferchertne interlinear gloss
53a-57b The caldron of poesy, ascribed to Amergin Glungeal interlinear gloss
57 line 6 - ... Cenéla airechta (here beginning "Cis lir cenela airechta dochusin hi")
59 -
252-256 Críth gablach
419 Fragment of Críth gablach

Notes

  1. ^ Abbott and Gwynn, Catalogue (1921), list the part of the poem which begins "Cia annsom fidbéime [...]" (p. 7a) as if it were a separate text.

Sources

Diplomatic edition

Bibliography

Binchy, D. A. [ed.], Corpus iuris Hibernici: ad fidem codicum manuscriptorum, 7 vols, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1978.

  • Book/Monograph
Citation details
Contributors
Work
Corpus iuris Hibernici: ad fidem codicum manuscriptorum (7 vols)
Place
Dublin
Publisher
Dublin Institute for Advanced Studies
Year
1978
Description
Description
The standard diplomatic edition of early Irish law texts, undertaken by D. A. Binchy and published in 7 volumes.
Subjects and topics
Headings
early Irish law
Approaches
diplomatic editing
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
October 2010, last updated: April 2024

Diplomatic edition of the legal treatises and legal passages in the manuscript.

Secondary sources

  • Abbott, T. K., and E. J. Gwynn. Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin. Dublin: Hodges, Figgis & Co, 1921. 140-58.

External links