No edit summary
(added)
Line 12: Line 12:
<!-- Codicological description -->
<!-- Codicological description -->
| Material and type  =
| Material and type  =
| Dimensions        =
| Dimensions        =  
| Collation          = quarto
| Collation          =
| Foliation          =
| Foliation          =
| Binding            =
| Binding            = quarto
| Condition          =
| Condition          =
<!-- Palaeographical description -->
<!-- Palaeographical description -->
Line 75: Line 75:
* On the first leaf, now little more than a fragment, there is a note by [[Edward Lhuyd]] saying that he bought the manuscript from Agnew (i.e. bard belonging to the O'Neill of Clannaboy) and that it numbers 218 folios.
* On the first leaf, now little more than a fragment, there is a note by [[Edward Lhuyd]] saying that he bought the manuscript from Agnew (i.e. bard belonging to the O'Neill of Clannaboy) and that it numbers 218 folios.
* p. 4, margin: poem of Ailbe, with gloss. Cf. [[Book of Leinster]], 105.
* p. 4, margin: poem of Ailbe, with gloss. Cf. [[Book of Leinster]], 105.
* p. 5, lower margin: 2 stanzas, on the four types of woods used to make the Cross
* p. 5, lower margin: 2 stanzas, on the four types of wood used to make the Cross


|- valign="top"
|- valign="top"
| 7a
| 7a
| Text beginning "Cia annsom fidbeime"
| Poem beginning "[[Cia annsom fidbeime]]"
|
|


|- valign="top"
|- valign="top"
| 7b line 20 -
| 7b - 8b line 6
| Law text beginning "Cáin ona ono la fene" (ALI V, p. 368)
| ''[[Cáin Ónae]]'' ("The law of loans") and ''[[Cáin Airlicthe]]'' ("The law of lending (''airliciud'')") <!--- Law text beginning "Cáin ona ono la fene". O'C 16 and O'C 17; CIH 571.17-572.19; ALI V, 368, 369.13-373.30 -->
| 7b line 20<!--error for line 2?--->: Scribal note "Ní fuarus a imtuilled de sin"


|- valign="top"
|- valign="top"
| 8b line 8 -
| "Fir elgnais agcinaith cen comairle [...]"
|
|
|- valign="top"
| 8b line 16
| "Rofessar rupa tria fomde [...]", text on straying animals
|- valign="top"
| 8b line 20
| "Conla Conall Cernach Cunrathau nach Cundratha"
|
|


|- valign="top"
|- valign="top"
| 9a line 4
| "Coirpri dixit fri Cormac. Rogabur ben ar eicín cid indaragbais? [...]"
|
|- valign="top"
| 9a line 11
|
|
|
|- valign="top"
|
|


Line 121: Line 141:
==Sources==
==Sources==
===Diplomatic edition===
===Diplomatic edition===
* {{Cite CIH}} Diplomatic edition of the legal treatises and legal passages in the manuscript.
===Secondary sources===
===Secondary sources===
* Abbott, T. K., and E. J. Gwynn. ''Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin''. Dublin: Hodges, Figgis & Co, 1921. pp. 140-58.
* Abbott, T. K., and E. J. Gwynn. ''Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin''. Dublin: Hodges, Figgis & Co, 1921. 140-58.
** {{IA}}: [http://www.archive.org/details/catalogueofirish00trinrich], [http://www.archive.org/details/catalogueofirish00trinuoft]
** {{IA}}: [http://www.archive.org/details/catalogueofirish00trinrich], [http://www.archive.org/details/catalogueofirish00trinuoft]



Revision as of 10:59, 19 December 2010

Template:Navbox manuscript

Description

Table of contents

The following table of contents is based on Abbott and Gwynn.

Three initial leaves

leaves texts additions
1r mutilated, illegible
1v mutilated, Irish law tract
2-3 part of Latin psalter, Jerome and Vulgate version:
  • on f. 2r, Psalm 71 (lines 9-21a), Jerome's version
  • on f. 2v Psalm 71, line 21b - Psalm 72, line 8, Vulgate version
  • on f. 3r, Psalm 73, lines 3-17a, Jerome's version
  • on f. 3v, Psalm 73, line 17b - Psalm 74, line 2a
Latin glosses in the margin

Pages

pages texts additions
1-7a line 23 Críth gablach. Cf. pp. 252 and 419.
  • On the first leaf, now little more than a fragment, there is a note by Lhuyd (Edward) saying that he bought the manuscript from Agnew (i.e. bard belonging to the O'Neill of Clannaboy) and that it numbers 218 folios.
  • p. 4, margin: poem of Ailbe, with gloss. Cf. Dublin, Trinity College, MS 1339, 105.
  • p. 5, lower margin: 2 stanzas, on the four types of wood used to make the Cross
7a Poem beginning "Cia annsom fidbeime"
7b - 8b line 6 Cáin Ónae ("The law of loans") and Cáin Airlicthe ("The law of lending (airliciud)") 7b line 20: Scribal note "Ní fuarus a imtuilled de sin"
8b line 8 - "Fir elgnais agcinaith cen comairle [...]"
8b line 16 "Rofessar rupa tria fomde [...]", text on straying animals
8b line 20 "Conla Conall Cernach Cunrathau nach Cundratha"
9a line 4 "Coirpri dixit fri Cormac. Rogabur ben ar eicín cid indaragbais? [...]"
9a line 11
49- Amrae Chon Roí ("The eulogy of Cú Roí"), ascribed to Ferchertne interlinear gloss
53a-57b The caldron of poesy, ascribed to Amergin Glungeal interlinear gloss
57 line 6 - ... Cenéla airechta (here beginning "Cis lir cenela airechta dochusin hi")
59 -

Notes


Sources

Diplomatic edition

Bibliography

Binchy, D. A. [ed.], Corpus iuris Hibernici: ad fidem codicum manuscriptorum, 7 vols, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1978.

  • Book/Monograph
Citation details
Contributors
Work
Corpus iuris Hibernici: ad fidem codicum manuscriptorum (7 vols)
Place
Dublin
Publisher
Dublin Institute for Advanced Studies
Year
1978
Description
Description
The standard diplomatic edition of early Irish law texts, undertaken by D. A. Binchy and published in 7 volumes.
Subjects and topics
Headings
early Irish law
Approaches
diplomatic editing
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
October 2010, last updated: April 2024

Diplomatic edition of the legal treatises and legal passages in the manuscript.

Secondary sources

  • Abbott, T. K., and E. J. Gwynn. Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin. Dublin: Hodges, Figgis & Co, 1921. 140-58.

External links