Táin bó Fraích ‘The raid of Fráech’s cattle’

  • Old Irish
  • Ulster Cycle, remscéla to Táin bó Cúailnge
Language
  • Old Irish
Textual relationships
Related: Carn Fraoich soitheach na saorchlannCarn Fraoich soitheach na saorchlann

Early Modern Irish poem relating traditions around the tale of Táin bó Fraích.

Classification

Ulster Cycle
Ulster Cycle
id. 1797
remscéla to Táin bó CúailngeUlster Cycle
remscéla to Táin bó Cúailnge
id. 29262

Subjects

Ailill mac Máta
Ailill mac Máta
(time-frame ass. with Ulster Cycle)
king of Connacht, husband of Medb of Connacht

See more
Conall Cernach
Conall Cernach
(time-frame ass. with Ulster Cycle)
Warrior of the Ulaid in the Ulster Cycle; son of Amergin and Findchóem. In Irish genealogies, he is presented as an ancestor of the kings of the Dál nAraidi and the Uí Echach Coba.

See more
FindabairFindabair
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
Fráech
Fráech
Fráech mac Fidaig or Fráech mac Idaith; eponymous hero of Táin bó Fraích

See more
Medb CrúachnaMedb Crúachna
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] [tr.] Meid, Wolfgang, The romance of Froech and Findabair, or, The driving of Froech's cattle: Táin bó Froích, ed. Albert Bock, Benjamin Bruch, and Aaron Griffith, Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Neue Folge, 10, Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck, 2015.  
Subtitle: Old Irish text, with introduction, translation, commentary and glossary critically edited by Wolfgang Meid. English-language version based on the original German-language edition prepared with the assistance of Albert Bock, Benjamin Bruch and Aaron Griffith.
Based on all manuscripts.
[ed.] [tr.] Meid, Wolfgang [ed. and tr.], Die Romanze von Froech und Findabair: Táin Bó Froích, Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Sonderheft, 30, Innsbruck: Innsbrucker Gesellschaft zur Pflege der Geisteswissenschaften, 1970.
Original, German-language version. Based on all manuscripts.
[ed.] Meid, Wolfgang [ed.], “The Yellow Book of Lecan version of Táin Bó Fraích”, Zeitschrift für celtische Philologie 36 (1978): 83–95.
YBL version.
[ed.] Meid, Wolfgang [ed.], Táin bó Fraích, 2nd ed., Mediaeval and Modern Irish Series, 22, Dublin, 1974.
CELT – edition: <link>
LL version.
[ed.] Byrne, Mary E. [ed.], and Myles Dillon [ed.], Táin bó Fraích, Mediaeval and Modern Irish Series, 5, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1933.  
comments: Superseded by Wolfgang Meid, Táin bó Fraích (1974).
Internet Archive: <link>
Superseded by Meid (1974).
[ed.] [tr.] Anderson, Alan O., “Táin bó Fráich”, Revue Celtique 24 (1903): 127–154.  
Edition and English translation of Táin bó Fraích from the version in Edinburgh, National Library of Scotland, Adv. MS 72.1.40.
Internet Archive: <link>
Edinburgh version.
[ed.] Meyer, Kuno [ed.], “Mitteilungen aus irischen Handschriften. V. Aus Egerton 1782. Táin Bó Fráich”, Zeitschrift für celtische Philologie 4 (1903): 32–47.
Internet Archive: <link>
From Egerton 1782.
[ed.] [tr.] Crowe, J. O'Beirne [ed. and tr.], “Tain bó Fraich”, Proceedings of the Royal Irish Academy, Irish MSS series, 1:1 (1870): 134–171.
Internet Archive: <link>
LL version.
[tr.] Gantz, Jeffrey [tr.], Early Irish myths and sagas, Harmondsworth: Penguin, 1981.
113–126
[tr.] Leahy, A. H. [tr.], Heroic romances of Ireland, 2 vols, Irish Saga Library, 2, London, 1905–1906.
Internet Archive – vol. 1: <link> Internet Archive – vol. 2: <link> Internet Archive – vols 1-2 (Google Books): <link> Internet Archive – Gutenberg (plain text): <link>
vol. 2: 7–67
[tr.] Thurneysen, Rudolf [tr.], “Fraechs Werbung um Finnabir”, in: Rudolf Thurneysen [tr.], Sagen aus dem alten Irland, Berlin, 1901. 115–125.
CELT – translation: <link> Internet Archive: <link>
[tr.] Draak, Maartje, and Frida de Jong [trs.], Van helden, elfen en dichters: de oudste verhalen uit Ierland, Amsterdam: Meulenhoff, 1979.
72–84

Secondary sources (select)

Dumville, David N., “Ireland and Britain in Táin bó Fraích”, Études celtiques 32 (1996): 175–187.  
abstract:
[FR] Dùil Dromna Ceta et le Glossaire de Cormac
Le glossaire du Dùil Dromna Ceta révèle des étapes dans le développement des articles qui sont antérieures aux articles tels qu’ils se trouvent dans le glossaire de Cormac. C’est donc un témoin privilégié pour éclairer l’élaboration de ce dernier glossaire.
[EN] The value of Dúil Dromma Ceta for the study of Cormac’s Glossary lies in the fact that it can reveals stages in the development of glossary entries which predates the forms of entries attested in Cormac itself. DDC therefore is a valuable witness to the developement of Cormac’s Glossary.
Persée – Études Celtiques, vol. 32, 1996: <link>
Evans, Dewi Wyn, “The learned borrowings claimed for Táin bó Fraích”, in: Michael Richter, and Jean-Michel Picard (eds), Ogma: essays in Celtic studies in honour of Próinséas Ní Chatháin, Dublin: Four Courts, 2002. 182–194.
Herren, Michael, “The sighting of the host in Táin bó Fraích and the Hisperica famina”, Peritia 5 (1986): 397–399.
Meek, Donald E., “Táin bó Fraích and other ‘Fráech’ texts: a study in thematic relationships. Part I”, Cambridge Medieval Celtic Studies 7 (1984): 1–37.
Meek, Donald E., “Táin bó Fraích and other ‘Fráech’ texts: a study in thematic relationships. Part II”, Cambridge Medieval Celtic Studies 8 (1984): 65–85.
Meid, Wolfgang, “Die handschriftliche Überlieferung der Táin Bó Froích”, Zeitschrift für celtische Philologie 30 (1967): 21–41.
Contributors
Dennis Groenewegen, Patrick Brown
Page created
March 2011, last updated: January 2024