Ortus medicinae (Jan Baptist van Helmont)/Confessio authoris



Concerning hereditary physicians in Ireland and their books

Memini namque magnates Hyberniae, dare agrum domestico medenti, non quidem qui ab Academiis institutus rediisset: sed sanaret aegros. Habet nempe is librum, ab Atavis sibi relictum, remediis resertum. Adeoque libri haeres, semper agri illius haeres est. codex iste, signa morborum depingit, ac remedia vernacula. feliciusque sanantur infirmi Hyberni, ac longe fortiores sunt, quam Itali, qui pagis singulis, suos habent Medicastros, e cruore miserorum viventes.

Translated by Joyce as follows: “The Irish nobility have in every family a domestic physican, who has a tract of land free for his remuneration, and who is appointed, not on account of the amount of learning he brings away in his head from colleges, but because he can cure disorders. These doctors obtain their medical knowledge chiefly from books belonging to particular families left them by their ancestors, in which are laid down the symptoms of the several diseases, with the remedies annexed; which remedies are the productions of their own country. Accordingly the Irish are better managed in sickness than the Italians, who have a physician in every village.”

Subjects
physicians⟨people by occupation⟩
physicians
id. 25991
medicinedisciplines
medicine
id. 47306
Irish medicine and medical writingIrish scientific literature and learning
Irish medicine and medical writing
id. 35752

Irish medical writing, especially vernacular texts produced in the later middle ages.

Places
Ireland
Ireland
See more

This page has not as yet been published.

It is work in progress, but we hope to get it published in the foreseeable future.

Details


Page name:
Source:Ortus medicinae (Jan Baptist van Helmont)/Confessio authoris
Namespace
Source
Current visibility

Page class
text section contexts