verse beg. Mugdorn ingen Moga Duib

  • Early Irish
  • verse

Two Early Irish quatrains found in the Book of Leinster, which are concerned with prehistoric female slaves in Ireland: the first on Mugdorn (Mugdorn ingen Moga Duib / de chuiciud Ulad ardmuir / cétben ra meil bróin mbind. / ria mnáib) and the second on Nabal (Nabal in ben fiad cach slóg / ba cumal la Partholon / Nabal tuc na seotu ille. / Nabal tuc na hindile.).

First words (verse)
  • Mugdorn ingen Moga Duib
  • Early Irish
verse (primary)
Number of stanzas: 2
Textual relationships
For Mugdorn ingen Moga Duib, see Mugdorn, the first cumal in Ireland, in Bretha im fhuillema gell and compare perhaps Mugdorn Dub, eponymous progenitor of the Mugdorna, who is also associated with Ulster. As the name for a female slave, Nabal may not be attested elsewhere. The best known bearer of the name is the unrelated brutish (male) land-owner of 1 Samuel 25. A source of inspiration may perhaps have been an interpretatio of the Hebrew name as ‘foolish’ (e.g. Jerome, who gives insipiens; cf. the Double Psalter of St Ouen, p. 24).



slavery⟨social activity⟩
id. 26135
Mugdorn ingen Moga
Mugdorn ingen Moga
(time-frame ass. with Irish legendary history)
The first slave-woman or cumal in Ireland, according to the early Irish legal tract Bretha im fhuillema gell.

See more
Nabal [slave-woman]Nabal ... slave-woman
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
Partholón mac Sera (son of Sera)

See more





Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[dipl. ed.] Best, Richard Irvine, and M. A. OʼBrien, The Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála, vol. 4, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1965. xxvii + pp. 761-1117.
CELT – pp. 761-781 and 785-841: <link>
Translation wanted
Dennis Groenewegen
Page created
March 2022, last updated: June 2023