Dublin, Trinity College, MS 1318 Unit: section 10, cols 370-400Fragment of the Yellow Book of Lecan ‘proper’
- Irish manuscripts
The part of the composite manuscript now known as the Yellow Book of Lecan that bears the title [Leabh]ar buidhe Leacain ‘The yellow book of Lecan’. It is known for containing a number of early Irish voyage tales (immrama).
Anonymous. The hand has been identified in other manuscript fragments, RIA MSS D v 1, D iv 1 and D i 3 and Rawl. B 488, ff. 1-26 (e.g. see Oskamp 1975).
A Latin note written in Anglo-Irish script and dated to the 15th century occurs at the end of the manuscript (col. 400 inf). It reads Iste liber in se continet centum lxv folia, suggesting that the original numbered 165 leaves.(1)n. 1 Hans P. A. Oskamp, ‘The Yellow Book of Lecan proper’, Ériu 26 (1975).(2)n. 2 William O'Sullivan, ‘Ciothruadh’s Yellow Book of Lecan’, Éigse 18 (1981).
Sometime during the early 16th century (1510 x 1530), Ciothruadh mac Taidhg Ruaidh, usually identified as belonging to the Mac Fhir Bhisigh family, adds a footnote (now only half-legible) to cols 380–81, in which he gives the title of the manuscript as <Leabh>ar buidhe Leacain ‘The yellow book of Lecan’.(1)n. 1 Hans P. A. Oskamp, ‘The Yellow Book of Lecan proper’, Ériu 26 (1975): 102, 116, 119.Ciothruadh mac Taidhg Ruaidh Mac Fhir BhisighMac Fhir Bhisigh (Ciothruadh mac Taidhg Ruaidh)
(fl. 1510 x 1530)
Mac Fhir Bhisigh, Ciothruadh mac Taidhg Ruaidh - apparently a great-great-grandson of the scribe Giolla Íosa Mac Fhir Bhisigh. He is known primarily because he added a footnote to cols 380–81 of Yellow Book Lecan (TCD 1318), in which he states his name and gives the title of the manuscript as Leabhar buidhe ‘Yellow book’. When Ciothruadh's manuscript was bound together with other, unrelated parts, the title was carried over to the compilation as a whole.
Links to texts use a standardised title for the catalogue and so may or may not reflect what is in the manuscript itself, hence the square brackets. Their appearance comes in three basic varieties, which are signalled through colour coding and the use of icons, , and :
- - If a catalogue entry is both available and accessible, a direct link will be made. Such links are blue-ish green and marked by a bookmark icon.
- - When a catalogue entry does not exist yet, a desert brown link with a different icon will take you to a page on which relevant information is aggregated, such as relevant publications and other manuscript witnesses if available.
- - When a text has been ‘captured’, that is, a catalogue entry exists but is still awaiting publication, the same behaviour applies and a crossed eye icon is added.
The above method of differentiating between links has not been applied yet to texts or citations from texts which are included in the context of other texts, commonly verses.
While it is not a reality yet, CODECS seeks consistency in formatting references to locations of texts and other items of interest in manuscripts. Our preferences may be best explained with some examples:
- f. 23ra.34: meaning folio 23 recto, first column, line 34
- f. 96vb.m: meaning folio 96, verso, second column, middle of the page (s = top, m = middle, i = bottom)
- Note that marg. = marginalia, while m = middle.
- p. 67b.23: meaning page 67, second column, line 23
Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.
Secondary sources (select)
page url: https://codecs.vanhamel.nl/Dublin,_Trinity_College,_MS_1318/10
numerical alternative: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?curid=17191
page ID: 17191
page ID tracker: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?title=Show:ID&id=17191