Manuscripts

Dublin, Trinity College, MS 1307

  • Irish
  • 1698
  • Irish manuscripts
  • paper + vellum
Identifiers
Location
Shelfmark
H 2. 12, no. 6
Classification
Cat. no. 1307
Description
Two metrical glossaries; also contains part of Stair Fortibrais
Provenance and related aspects
Language
Irish
Date
1698
1698.
Hands, scribes
Hands indexed:
Scribal hand (Mac Gilleoin) The hand of the paper folios is that of Eoghan Mac Gilleoin.
Eoghan Mac GilleoinMac Gilleoin (Eoghan)
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
Codicological information
Material
paper + vellum
Collation
quarto.
The list below has been collated from the table of contents, if available on this page,Progress in this area is being made piecemeal. Full and partial tables of contents are available for a small number of manuscripts. and incoming annotations for individual texts (again, if available).Whenever catalogue entries about texts are annotated with information about particular manuscript witnesses, these manuscripts can be queried for the texts that are linked to them.

Sources

Secondary sources (select)

Fatzinger, Danielle Kathryn, “Eoghan MacGilleoin, Mr Lachlann Campbell, and Col. Cailean Campbell: manuscript production in Kintyre c.1690-1698”, PhD thesis, Glasgow University, 2021.  
abstract:

This thesis is a study of the production of four Gaelic manuscripts in Kintyre, Argyll, Scotland from 1690-1698. These were written by scribe Eoghan MacGilleoin (Hugh MacLean) for two patrons, Colonel Cailean Campbell of the Campbells of Kilberry (d. 1714) and Mr Lachlann Campbell (1675-1708), son of Iain Campbell of Kildalloig. The manuscripts were produced at a key moment in the transition of literary production within the classical Gaelic tradition, once shared with Gaelic Ireland, and a modern Scottish Gaelic vernacular tradition. This thesis argues that MacGilleoin, whose skill as a scribe has been dismissed in scholarship, is in fact a quality scribe influenced by the contemporary linguistic and literary transitions between the older classical Gaelic tradition and emerging standards of written Scottish Gaelic. Furthermore, MacGilleoin’s manuscripts include unique copies of poems and prose tales and represent a significant portion of the surviving corpus of Early Modern Scottish Gaelic manuscripts.

To understand how and why MacGilleoin’s manuscripts were produced, they must be contextualised within details of their patrons’ lives and contemporary manuscript culture. The study utilises an interdisciplinary approach. Both literary and historical approaches are used through thematic analysis, close-reading, and comparison of texts alongside use of hitherto unpublished archival materials, including estate papers and Church records, to build a well-rounded picture of the patrons’ lives and the manuscripts’ contents. The analysis reveals continuing interaction between Gaelic communities in Ulster and Argyll and connections to England, Wales, and the European continent. Mr Lachlann is shown to be an amateur Gaelic scholar, part of a wider European scholarly culture. He participated in the production and transmission of Gaelic texts and manuscripts and corresponded with the pioneering antiquarian and Celtic scholar Edward Lhuyd. Col. Cailean’s manuscripts are shown to contain a variety of texts which reflect his political and social cultures, such as poems in support of the Marquis of Argyll, religious and moral poetry, prose tales from the Finn and Ulster Cycles, and poems about women. Altogether, the manuscripts, scribe, and patrons help reappraise and re-evaluate our understanding of late seventeenth-century scribal activity in Gaelic-speaking Kintyre.

 : <link>
Abbott, T. K., and E. J. Gwynn, Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin, Dublin: Hodges, Figgis & Co, 1921.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
85, 338 direct link
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
April 2012, last updated: June 2024