The majority of the references below are based on the detailed discussion in Brian Ó Cuív, ‘Observations on the Book of Lismore’, Proceedings of the Royal Irish Academy 83 C (1983).

event page = Source:Events/97007 current page = usergroup = false

s. xv – Compilation of the manuscript

Written, to a large extent at least, for Fínghin Mac Carthaigh Riabhach of Cairbre (Co. Cork) and his wife Caitlín, daughter of Thomas Fitzgerald, earl of Desmond. The mention of a couple (lánamhna) on ff. 42ra, 49v, 53rb and 59ra has been taken to refer to the same patrons, but Ó Cúiv has suggested that the first part of the manuscript may have been written for another married couple, perhaps Fínghin's parents.

Mac Carthaigh Riabhach (Fínghin)
Mac Carthaigh Riabhach (Fínghin)
(d. 1505)
Fínghin (Fínghin; Fínghean) Mac Cárthaigh Riabhach of Cairbre, head of the Cairbre branch of the Mac Cárthaigh Riabhach family; patron who commissioned the compilation of the Book of Lismore

See more
Caitlín [daughter of Thomas Fitzgerald]
Caitlín ... daughter of Thomas Fitzgerald
(d. 1506)
daughter of Thomas Fitzgerald (d. 1468), eighth earl of Desmond, and wife of Fínghin Mac Carthaigh Riabhach (d. 1505). She and her husband were credited as patrons of the Book of Lismore.

See more

event page = Source:Events/2 current page = usergroup = false

June 1629 – On loan to Mícheál Ó Cléirigh at Timoleague Friary

Mícheál Ó Cléirigh's colophons in Brussels MS 2324-40 (ff. 113r, 122r) saying he copied some texts from the Book of Lismore on 18 and 20 June 1629: i cconveint na mbrathar i tTeagh Molacca as Leabhar Mheg Carthaigh Riabhaigh ('in the Friary in Timoleague from the Book of Mac Carthaigh Riabhach') on 18 and 20 June 1629. Timoleague (Tigh Molaige), founded in 1240, was a friary under the patronage of members of the Mac Carthaigh Riabhach family.  

Ó Cléirigh (Mícheál)
Ó Cléirigh (Mícheál)
(d. 1643)
Irish scholar, historian and scribe.

See more

event page = Source:Events/3 current page = usergroup = false

June 1642 – Transfer from Kilbrittain castle to Lismore

Two letters written by Lord Kinalmeaky and addressed to his father, Richard Boyle earl of Cork, suggest how and when the Book of Lismore left its original home and ended up in Lismore. In the first, dated from Bandon 3 June 1642, Lord Kinalmeaky reports he captured the Mac Carthaigh Riabhach castle at Kilbrittain. Soon after, in another letter dated 25 June 1642, again from Bandon, he concludes with a postscript saying "I present your Lordship a Manuscript found at Kilbutten [Kilbrittain]", now commonly identified with the Book of Lismore. J. T. Collins, JCHAS 52 (1947), 88-90. Letters DXLIX (3 June) and DLVII (25 June; vol. 23, no. 93) in the Lismore papers 2:5, p. 79 + 95-96.

Boyle (Richard) [1st earl of Cork]
Boyle (Richard) ... 1st earl of Cork
(1566–1643)
English politician, born in Kent, who confiscated much land in Munster and became the first earl of Cork (1620) and lord treasurer of Ireland (1631).

See more
Boyle (Lewis) [of Kinalmeaky]
Boyle (Lewis) ... of Kinalmeaky
(1619–1642)
Baron Bandonbridge and 1st Viscount Boyle of Kinalmeaky, one of the sons of Richard Boyle, earl of Cork; was killed at the battle of Liscarroll.

See more
Mac Carthaigh Riabhach familyMac Carthaigh Riabhach family
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more

event page = Source:Events/70715 current page = usergroup = false

July 1643 – The Book of Lismore in danger?

Lismore castle attacked by Confederate forces led by Lord Muskerry. J. T. Collins suggested that the manuscript may have been walled up at the time to keep it hidden from enemy forces. There is evidence, however, of continued use of the manuscript into the middle of the 18th century (see e.g. Macalister).

event page = Source:Events/93092 current page = usergroup = false

1712–1713 – Texts transcribed by Domhnall Ó Teimhinn (in East Cork?)

Domhnall Ó Teimhinn[?] writes a manuscript for Conchubhar Ó Briain (now RIA 23 H 28 + part of NLI G 776). Not only does it share texts with the Book of Lismore, but according to Ó Cuív: 286-287, the Book of Lismore was likely used as an exemplar. See 287 for the tentative suggestion that the Arabic foliation might date from this period and could be related to Domhnall Ó Teimhinn having access to the manuscript.

In his review of Ó Cuív's article (Éigse 21), Breandán Ó Conchúir argues that if one accepts the proposition, it would mean that the Book of Lismore itself “was in East Cork at the beginning of the eighteenth century, possibly in the possession of the O'Briens of Kilcor” and that it may have been in Lismore by the 1760s as bishop John O'Brien would probably have consulted the Book of Lismore when he compiled his Irish-English dictionary.

Ó Teimhinn (Domhnall)
Ó Teimhinn (Domhnall)
(s. xviiiin)
Domhnall Ó Teimhinn (or perhaps Teinn), Irish scribe

See more
Ó Briain (Conchubhar) [priest and poet]
Ó Briain (Conchubhar) ... priest and poet
(1650–1720)
al. Carn Tighearnaigh, Irish priest and poet.

See more

event page = Source:Events/49595959 current page = usergroup = false

1745 – Reader's annotation

f. 98(56)v: calculation involving the date '1745', taken as evidence that the manuscript was not walled up before this date.

event page = Source:Events/10128 current page = usergroup = false

s. xixin

Items from the Book of Lismore transcribed into RIA MS 3 B 10 by Mícheál and Pól Ó Longáin.

Ó Longáin (Mícheál Óg)
Ó Longáin (Mícheál Óg)
(1766–1837)
Irish scribe; son of Mícheál mac Peadair Ó Longáin

See more
Ó Longáin (Pól)
Ó Longáin (Pól)
(1801–1866)
scribe who was based in Co. Cork and belonged to the Ó Longáin family of scribes; son of Mícheál Óg and brother of Peadar Ó Longáin.

See more

event page = Source:Events/83645 current page = usergroup = false

1814 – Rediscovery of the manuscript

Rediscovered in Lismore Castle in 1814. Some men doing repair work on the castle found it lying in a walled up passage, enclosed in a wooden box, along with what is now known as the Lismore crozier. For a sceptical view on 19th-century stories about the recovery of Irish manuscripts from places of concealment, see Richard Sharpe, ‘Destruction of Irish manuscripts and the National Board of Education’, Studia Hibernica 43 (2017).

event page = Source:Events/78288 current page = usergroup = false

September 1815 – Lent to Donnchadh Ó Floinn of Cork

The manuscript was lent to the Cork antiquary Donnchadh Ó Floinn. According to Macalister, he first had it in July 1815, but see the suggestion in the review in Irish Ecclesiastical Record 77 (1952): 392-293, where Macalister's reading of the Irish contraction for the month is explained as referring to September, not the seventh month of the year.

Ó Floinn (Donnchadh) [d. 1830]
Ó Floinn (Donnchadh) ... d. 1830
(d. 1830)
Donnchadh (Bán) Ó Floinn, Irish scribe, scholar and publisher from Cork.

See more

event page = Source:Events/47601 current page = usergroup = false

1815×1854 – How some leaves were lost

An account given by a certain Clibborne is recorded by Owen Connellan (Eoghan Ó Coindealbhain) and preserved in RIA MS 12 M 11 (dated 1854), p. 687ff. It claims that the Book of Lismore

“was sent by a messenger to Cork who rode on a mule and he carried the book under his arm, and by the jolting of the mule the lost leaves fell out at various intervals and distances. An honest man happened to pass the same way and his eye being attracted by the leaves, he picked them up and is supposed to have preserved them to this day.”

(Breandán Ó Conchúir, Éigse 21: 258)

Clibborne [eye-witness]Clibborne ... eye-witness
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
Connellan (Owen)
Connellan (Owen)
(c.1797–1871)
No short description available

See more

event page = Source:Events/77803 current page = usergroup = false

August 1816×1820 – Part of the manuscript returned to Lismore

Donnchadh Ó Floinn of Cork returns part of the manuscript to Lismore (132 folios). Ó Cuív: 271.

Ó Floinn (Donnchadh) [d. 1830]
Ó Floinn (Donnchadh) ... d. 1830
(d. 1830)
Donnchadh (Bán) Ó Floinn, Irish scribe, scholar and publisher from Cork.

See more

event page = Source:Events/85232 current page = usergroup = false

March 1817

NLI MS G 153 contains an appeal dated Cork, 26th March, 1817:  "towards discharging the expenses of a faithful copy [of a] voluminous Manuscript ... now in the hands of an individual in Cork [to be transcribed by] Michael O Longan".

event page = Source:Events/18917 current page = usergroup = false

1817 – Transcripts by Mícheál Óg Longáin

Maynooth, Russell Library, MSS M 15-17, written by Mícheál Óg Longáin for Murphy, bishop of Cork, in 1817. Ó Cuív suggests that ff. 46-53 may already have been missing by the time the Book of Lismore came into the scribe's hands. 

Ó Longáin (Mícheál Óg)
Ó Longáin (Mícheál Óg)
(1766–1837)
Irish scribe; son of Mícheál mac Peadair Ó Longáin

See more
Murphy (John) [bishop of Cork]
Murphy (John) ... bishop of Cork
(1772–1847)
bishop of Cork (1815–1847)

See more

event page = Source:Events/77564 current page = usergroup = false

1821 – Lent to Edward O'Reilly

"The Book [of Lismore] was lent to the writer [Edward O' Reilly] ... by Colonel Curry . . . through the kindness of Chas. H. Tuckey Esqr." (NLI Cat. II, 93). O'Reilly transcribed some items. Manuscripts known to contain his transcripts are NLI G 63, NLI MS G 67 and RIA 23 C 6.

Currey (William Samuel) [of Lismore]
Currey (William Samuel) ... of Lismore
No short description available

See more
O'Reilly (Edward)
O'Reilly (Edward)
(d. 1830)
Irish scholar and compiler of an Irish-English dictionary (1817)

See more

event page = Source:Events/99906 current page = usergroup = false

1838

J. H. Todd presents a letter from Colonel William Currey (1817-1839) of Lismore Castle relating to the Book of Lismore. PRIA 1 (1939): 136.

Currey (William Samuel) [of Lismore]
Currey (William Samuel) ... of Lismore
No short description available

See more
Todd (James Henthorn)
Todd (James Henthorn)
(1805–1869)
James Henthorn Todd, Irish scholar known for his contributions to Irish studies.

See more

event page = Source:Events/99430 current page = usergroup = false

1839 – Facsimile transcript by Eugene O'Curry

Facsimile transcript produced by Eugene O'Curry for the Royal Irish Academy, with the assistance of John O'Donovan; now Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 H 5.

O'Curry (Eugene)
O'Curry (Eugene)
(b. 1794–d. 1862)
Irish scholar

See more
O'Donovan (John)
O'Donovan (John)
(1806–1861)
Irish scholar

See more

event page = Source:Events/84409 current page = usergroup = false

March 1840 – John O'Donovan's memorandum

NLI G 714 contains a memorandum written by John O'Donovan in March 1840.

O'Donovan (John)
O'Donovan (John)
(1806–1861)
Irish scholar

See more

event page = Source:Events/86224 current page = usergroup = false

1858 – John Windele's account

JCHAS, New Series, 2 (1858): 370-380. 

Windele (John)
Windele (John)
(1801–1865)
Irish antiquarian and historian in Cork

See more

event page = Source:Events/22340 current page = usergroup = false

1861 – O'Curry reports on the Book of Lismore

Eugene O'Curry, Lectures on MS materials (1861): Lecture IX, 196–200

O'Curry (Eugene)
O'Curry (Eugene)
(b. 1794–d. 1862)
Irish scholar

See more

event page = Source:Events/61501 current page = usergroup = false

1868 – Transcript

Transcript of the Book of Lismore made for the Royal Irish Academy by Seosamh Ó Longáin in 1868. Now Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 H 6.

Ó Longáin (Seosamh)
Ó Longáin (Seosamh)
(1817–1880)
No short description available

See more

event page = Source:Events/68768 current page = usergroup = false

1930 – Transfer from Lismore to Chatsworth

Transferred from Lismore (Co. Waterford) to Chatsworth (Derbyshire, UK) in 1930

event page = Source:Events/83373 current page = usergroup = false

1950 – IMC collotype facsimile

event page = Source:Events/78699 current page = usergroup = false

July 2011–October 2011 – On display at University College Cork
The manuscript was temporarily lent to University College Cork, where it went on display for an exhibit hosted between 22 July and 30 October 2011.
Cork, University College
Cork, University College Library
County Cork
No short description available

See more
Cavendish familyCavendish family
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more

event page = Source:Events/93569 current page = usergroup = false

October 2020 – The manuscript returns to Cork
It was announced on RTÉ and other media outlets that the manuscript has been donated to University College Cork.
Cork, University College
Cork, University College Library
County Cork
No short description available

See more
Chatsworth (Derbyshire)Chatsworth (Derbyshire)
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more