Fled Bricrenn (work in progress)
From CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies
Cetei:Documents/544-6925
Jump to:navigation, search
Document page
Text
Description/comments
Published
No
References
-
<TEI id="" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Fled Bricrenn (work in progress)</title>
<title>edited by <editor xml:id="henderson">George Henderson</editor></title>
</titleStmt>
</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<pb n="2" />
<note place="inline" resp="#henderson">LU 99b</note>
<head xml:id="h1">Incipit Fled Bricre<expan>n</expan>d <expan>ocus</expan> i<expan>n</expan> Curathmír E<expan>m</expan>na Macha <expan>ocus</expan> in Briatharchath Ba<expan>n</expan>-Ulad <expan>ocus</expan> Tochi<expan>m</expan> Ul<expan>ad</expan> do Ch<expan>ru</expan>achnaib Ai <expan>ocus</expan> Cennach i<expan>n</expan>d Ruanada i <expan>n</expan>-Emai<expan>n</expan> Macha.</head>
<p n="1" xml:id="p1">Bói fled mór la Bricri<expan>n</expan>d Ne<expan>m</expan>the<expan>n</expan>ga do Cho<expan>n</expan>chob<expan>ur</expan> m<expan>ac</expan> Nessa <expan>ocus</expan> do Ul<expan>taib</expan> huile. Bli<expan>adain</expan> lan dó oc ti<expan>n</expan>ól na flede. Dorónad iar<expan>o</expan>m tegdas chu<expan>m</expan>tachta lais f<expan>ri</expan> f<expan>ri</expan>thaile<expan>m</expan> tomalta na flede. <expan>Con</expan>rotacht iar<expan>om</expan> a tech si<expan>n</expan> la Bric<expan>rind</expan> i <expan>n</expan>-Dú<expan>n</expan> Rudraige fó chosmailius na Cráebrúadi i <expan>n</expan>-Emai<expan>n</expan> Macha, <expan>acht</expan> na<expan>m</expan>má roderscaigestar a tech so eter adbur <expan>ocus</expan> elathai<expan>n</expan>, et<expan>er</expan> cháimi <expan>ocus</expan> chumtachtae, et<expan>er</expan> úatni <expan>ocus</expan> airinigi, et<expan>er</expan> lígrad <expan>ocus</expan> lógmaire, et<expan>er</expan> soch<expan>ra</expan>ide <expan>ocus</expan> súachnide, et<expan>er</expan> irscartad <expan>ocus</expan> <expan>im</expan>dorus do thigib <expan>in</expan>na <expan>h</expan>a<expan>m</expan>siri sin uli. </p>
<p n="2" xml:id="p2">Is a<expan>m</expan>laid trá dorónad a tech sin : Sudigud Tige Midchúarta fair. <expan>Nói</expan> n-i<expan>m</expan>dada a<expan>n</expan>d ó thenid co f<expan>r</expan>aigid, <expan>tricha</expan> t<expan>ra</expan>iged i n-airdi cacha <expan>h</expan>airinig crédumae co ndiórad óir friú uile. <expan>Con</expan>rotacht rígi<expan>m</expan>dae a<expan>n</expan>d íar<expan>om</expan> do Chon<expan>ch</expan>ob<expan>ur</expan> i n-airinuch ind rígthige s<expan>in</expan> úas i<expan>m</expan>dadaib i<expan>n</expan> tige uile co <expan>n</expan>-ge<expan>m</expan>aib carrmocail <expan>ocus</expan> lógmaraib ar chena <expan>ocus</expan> ligrad óir <expan>ocus</expan> airgit <expan>ocus</expan> charrmocail <expan>ocus</expan> datha cach thíre, co <expan>m</expan>-bo cho<expan>m</expan>solus <pb n="4" />lá ocus adaig i<expan>n</expan>ti. <expan>Ocus</expan> <expan>con</expan>rotachtá da<expan>no</expan> dá i<expan>m</expan>daí déc i<expan>n</expan> dá erred déc Ul<expan>ad</expan> i<expan>m</expan>pe. Ba chó<expan>m</expan>nart iar<expan>o</expan>m i<expan>n</expan>das in gní<expan>m</expan>a si<expan>n</expan> ocus i<expan>n</expan>d ad<expan>bur</expan> dobreth dó déno<expan>m</expan> i<expan>n</expan> tigi. Sesrech oc tabairt cecha clethi <expan>ocus</expan> mórfessiur di thrénferaib Ul<expan>ad</expan> oc cor cacha hóenslaite, ocus <expan>tri</expan>cha sáer do p<expan>r</expan>ímsáeraib hEr<expan>end</expan> oc á déna<expan>m</expan> <expan>ocus</expan> oc a ordogud.</p>
<p n="3">Dorónad da<expan>no</expan> g<expan>r</expan>íaná<expan>n</expan> la Bricri<expan>n</expan>d fodessin fó cho<expan>m</expan>ardus i<expan>m</expan>dai Con<expan>chobair</expan> <expan>ocus</expan> i<expan>n</expan>na láth n‑gaile. Conrotacht iar<expan>o</expan>m in g<expan>r</expan>íanán si<expan>n</expan> do i<expan>m</expan>de<expan>n</expan>maib ocus cu<expan>m</expan>taigib sai<expan>n</expan>a<expan>m</expan>raib ocus rosudigthe senist<expan>r</expan>e glai<expan>n</expan>ide ass f<expan>or</expan> cach leth. <expan>Con</expan>rotacht iar<expan>o</expan>m senest<expan>er</expan> díb uasa i<expan>m</expan>daid-seom fadéi<expan>n</expan>, co <expan>m</expan>‑bo fodirc dó‑som imcissiu in tige máir úad assa imdaí, déig ro fitir‑som, ní léicfitis Ul<expan>aid</expan> isatech.</p>
<p n="4"></p>
<note>Translation To be added to a separate document : </note>
<pb n="3" />
<head>Here beginneth the Feast of Bricriu, and the Champion’s Portion of Emain, and the Ulster Women’s War-of-Words, and the Hosting of the Men of Ulster to Cruachan, and the Champion’s Wager in Emain.</head>
<div>
<note resp="#henderson" place="margin">Bricriu’s feast in Dun Rudraige</note>
<p n="1">Bricriu of the Evil Tongue held a great feast for Conchobar mac Nessa and for all the Ultonians. The preparation of the feast took a whole year. For the entertainment of the guests a spacious house was built by him. He erected it in Dun Rudraige after the likeness <supplied>of the palace</supplied> of the Red Branch in Emain. Yet it surpassed the buildings of that period entirely for material and for artistic design, for beauty of architecture — its pillars and frontings splendid and costly, its carving and lintel-work famed for magnificence. </p>
</div>
<div>
<note place="margin" resp="#henderson">The Banqueting Hall</note>
<p n="2">The House was made on this wise: on the plan of Tara’s Mead-Hall, having nine compartments from fire to wall, each fronting of bronze thirty feet high, overlaid with gold. In the fore part of the palace a royal couch was erected for Conchobar high above those of the wholehouse. It was set with carbuncles and other precious stones which shone with a lustre of gold and of silver, radiant with every hue, making <pb n="5" />night like unto day. Around it were placed the twelve couches of the twelve heroes of Ulster. The nature of the workmanship was on a par with the material of the edifice. It took a waggon team to carry each beam, and the strength of seven Ulster men to fix each pole, while thirty of the chief artificers of Erin were employed on its erection and arrangement.</p>
</div>
<div>
<note place="margin" resp="#henderson">Bricriu's Balcony</note>
<p n="3">Then a balcony<note place="end">lit. soller.</note> was made by Bricriu on a level with the couch of Conchobar <supplied>and as high as those</supplied> of the heroes of valour. The ddecorations of its fittings were magnificent. Windows of glass were placed on each side of it, and one of these was above Bricriu’s couch, so that he could view the hall from his seat, as he knew the Ulster men would not suffer him within.</p>
</div>
<div>
<note place="margin" resp="#henderson">Bricriu goes to Emain</note>
<p n="4">...</p>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
TEI XML document rendered with CETEIcean, v. 1.7.0.