Aberystwyth, National Library of Wales, Peniarth MS 2 Book of Taliesin (Llyfr Taliesin)
- Welsh
- s. xiv1
- Welsh manuscripts
- vellum
See more John Davies created a transcript of the Book of Taliesin, now NLW 4973B.
Thanks in no small part to the diligent work of Robert Vaughan, the Hengwrt library, near Dolgellau (Gwynedd), housed numerous Welsh and other manuscripts. It continued to be used until 1859, when Sir Robert Williames Vaughan bequeathed it to William Watkin Edward Wynne of Peniarth. The Hengwrt-Peniarth Library, as the combined collection is often known, was purchased in 1905 by Sir John Williams. For a catalogue of manuscripts, see Aberystwyth, National Library of Wales, MS 9095.
See more ass. with Vaughan (Robert)
See more
See more
Written in the hand of an anonymous scribe, designated ‘X86’ by Daniel Huws and sometimes known as the Book of Taliesin scribe.
Book of Taliesin scribeBook of Taliesin scribe(fl. first half of the 14th century)
An anonymous scribe whose hand, designated ‘X86’ by Daniel Huws, has been identified in five Welsh manuscripts, of which the Book of Taliesin (Peniarth 2) may be the best known. Others are Peniarth 6 part 4 (Gereint), NLW MS 3036B (Brut y brenhinedd), and BL Cotton Cleopatra MS A xiv and Harley MS 4353 (both containing copies of the Cyfnerth recension of Cyfraith Hywel). It is not possible to pinpoint any particular monastic house with certainty, but he seems to have been active in the general area of southeast- or mid-Wales.
See more
Links to texts use a standardised title for the catalogue and so may or may not reflect what is in the manuscript itself, hence the square brackets. Their appearance comes in three basic varieties, which are signalled through colour coding and the use of icons, , and :
- - If a catalogue entry is both available and accessible, a direct link will be made. Such links are blue-ish green and marked by a bookmark icon.
- - When a catalogue entry does not exist yet, a desert brown link with a different icon will take you to a page on which relevant information is aggregated, such as relevant publications and other manuscript witnesses if available.
- - When a text has been ‘captured’, that is, a catalogue entry exists but is still awaiting publication, the same behaviour applies and a crossed eye icon is added.
The above method of differentiating between links has not been applied yet to texts or citations from texts which are included in the context of other texts, commonly verses.
While it is not a reality yet, CODECS seeks consistency in formatting references to locations of texts and other items of interest in manuscripts. Our preferences may be best explained with some examples:
- f. 23ra.34: meaning folio 23 recto, first column, line 34
- f. 96vb.m: meaning folio 96, verso, second column, middle of the page (s = top, m = middle, i = bottom)
- Note that marg. = marginalia, while m = middle.
- p. 67b.23: meaning page 67, second column, line 23
Sources
Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.
- Reproductions
- Editions
Secondary sources (select)
External links
page url: https://codecs.vanhamel.nl/Aberystwyth,_National_Library_of_Wales,_Peniarth_MS_2
redirect: https://codecs.vanhamel.nl/Special:Redirect/page/528
numerical alternative: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?curid=528
page ID: 528
page ID tracker: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?title=Show:ID&id=528