Manuscript used as an exemplar for texts in the Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 P 12.
A manuscript now lost but listed in the 12th-century library catalogue of Lincoln Cathedral, where the title has been crossed out. To judge by the title, it would appear to have contained a version of the Proverbia Grecorum.
- s. viiiin
Latin text of Welsh law, which was known to lawyers active in Gwynedd during the 13th century. This text or a related one may have provided the basis for the Latin text in London, British Library, MS Cotton Vespasian E xi, which refers to matters relating to both Gwynedd and south-west Wales. It has been suggested that the Llyfr y Tŷ Gwyn text became known in Gwynedd through the agency of Cadwgan, bishop of Bangor (1215-1236) and abbot of Whitland before that.
Irish Gallican psalter (ff. 3-162).
- s. xii
Irish computus fragment, originally part (as f. 4) of what is now London, British Library, MS Cotton Appendix LI.
- c.1589
Manuscript written by Thomas Arthur in 1627 containing a collection of Latin vitae of Irish saints. Thomas Arthur transcribed the lives, apparently from Dublin, Marsh's Library, MS Z 3.1.5, which was lent to him by bishop James Ussher, and was not afraid to modify them as he thought necessary. Some additional items not found in said manuscript are included, including a life of Livinus.
- 1627
- Thomas Arthur
- 1560
- Seaghan Ó Maoil Chonaire