No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|Title=''Fingal Rónáin'' (also ''Aided Maelḟothartaig meic Rónáin'') | |Title=''Fingal Rónáin'' (also ''Aided Maelḟothartaig meic Rónáin'') | ||
|TranslatedTitle=Rónán's act of kinslaying | |TranslatedTitle=Rónán's act of kinslaying | ||
| | |Belongsto2= | ||
|Categories=Cycles of the Kings | |||
|Type=aideda | |Type=aideda | ||
|Language=Late [[language::Old Irish]].<ref name=Greene2>"The absence of rhetorics and the length of the poems point to a comparatively late work; on the other hand, the language, consistent throughout, points to the end of the OIr. period, and the story [...] is given in the LL saga-list. All these considerations would suggest a date early in the tenth century". {{Cite shorthand|Greene 1955}}: 2</ref> On the verse Greene and O'Connor remark that it "appears to belong to the Old Irish period, [but] there are some rhymes (''fo-roígéne'': ''fogéba'': ''cúaine'': ''úairi'') that point to a later date". | |Language=Late [[language::Old Irish]].<ref name=Greene2>"The absence of rhetorics and the length of the poems point to a comparatively late work; on the other hand, the language, consistent throughout, points to the end of the OIr. period, and the story [...] is given in the LL saga-list. All these considerations would suggest a date early in the tenth century". {{Cite shorthand|Greene 1955}}: 2</ref> On the verse Greene and O'Connor remark that it "appears to belong to the Old Irish period, [but] there are some rhymes (''fo-roígéne'': ''fogéba'': ''cúaine'': ''úairi'') that point to a later date". | ||
|Date=Early 10th century (Greene)<ref name=Greene2 /> or late 9th century (Greene and O'Connor)<ref>"composed probably towards the end of the ninth century". {{Cite shorthand|Greene and O'Connor 1967}}: 93</ref> | |Date=Early 10th century (Greene)<ref name=Greene2 /> or late 9th century (Greene and O'Connor)<ref>"composed probably towards the end of the ninth century". {{Cite shorthand|Greene and O'Connor 1967}}: 93</ref> | ||
|Textual relationships=In [[medieval Irish tale lists|Irish tale list A]], where it occurs among other ''aideda'', the text is referred to under the title ''Aided Maelḟothartaig meic Rónáin''. The story of Rónán's kinslaying is also the subject of a genealogical note which occurs in [[Rawlinson B 502]], 124b, and in a passage in [[Brussels, Bibliothèque Royale de Belgique, MS 4641|Brussels MS 4641]], p. 18.<ref>{{Cite shorthand|Greene 1955}}: 2-3; both texts are edited on 11-12.</ref> | |Textual relationships=In [[medieval Irish tale lists|Irish tale list A]], where it occurs among other ''aideda'', the text is referred to under the title ''Aided Maelḟothartaig meic Rónáin''. The story of Rónán's kinslaying is also the subject of a genealogical note which occurs in [[Rawlinson B 502]], 124b, and in a passage in [[Brussels, Bibliothèque Royale de Belgique, MS 4641|Brussels MS 4641]], p. 18.<ref>{{Cite shorthand|Greene 1955}}: 2-3; both texts are edited on 11-12.</ref> | ||
| | |Manuscripts=* {{MS |Dublin, Trinity College, MS 1339 |pages=271-273 }} | ||
* {{MS |Dublin, Trinity College, MS 1337 |at=749-754 }} | |||
|Manuscripts2= | |||
|TextTOCintro={{Under construction}} | |||
|TextTOC={{Text TOC | |||
|Title=Rónán, Eithne and Máel Fothartaig | |||
|DescriptionQuery=No | |||
|SummaryQuery=No | |||
}}{{Text TOC | |||
|Title=Rónán and his new wife | |||
|Description=<!-------Eithne dies. Ronan wifeless => sleeps with younger girl, d. of Eochaid, king of Dún Sobairche -------> | |||
|DescriptionQuery=No | |||
|SummaryQuery=No | |||
}}{{Text TOC | |||
|Title=The queen sends her handmaiden | |||
|Description=<!--- | |||
3. Younger girl and MF meet | |||
4. her handmaiden sent to MF | |||
5. Congal intercedes on her behalf | |||
6. handmaiden sleeps with MF | |||
---> | |||
|DescriptionQuery=No | |||
|SummaryQuery=No | |||
}}{{Text TOC | |||
|Title=Máel Fothartaig in Scotland | |||
|Description=<!---------- | |||
7. MF hears from her and goes away into Scotland | |||
8. Returns when Rónán gets in trouble for this; hears from Eochaid that the girl was intended for him | |||
----------> | |||
|DescriptionQuery=No | |||
|SummaryQuery=No | |||
}}{{Text TOC | |||
|Title=The cows of Aífe | |||
|Description=<!-------- | |||
9. again, handmaiden sleeps with him, queen is furious. Congal helps MF, advising him to go to the Cows of Aife. | |||
10. tryst - Congal reproves the queen and sends her back | |||
11. queen tries to lislead king | |||
----> | |||
|DescriptionQuery=No | |||
|SummaryQuery=No | |||
}} | |||
|Persons2= | |||
|Places2= | |||
|Events2= | |||
}} | }} | ||
==Description== | ==Description== | ||
Line 18: | Line 64: | ||
{{Cite |Greene and O'Connor 1967 |commentary=Edition, with English translation, of the poetic dialogue beginning 'Is úar gaeth' ("The wind is cold"). }} | {{Cite |Greene and O'Connor 1967 |commentary=Edition, with English translation, of the poetic dialogue beginning 'Is úar gaeth' ("The wind is cold"). }} | ||
{{Cite |Thurneysen 1901b11 |commentary=Translation based on LL. }} | {{Cite |Thurneysen 1901b11 |commentary=Translation based on LL. }} | ||
|Editions2= | |||
|Secondary sources={{Cite |Charles-Edwards 1978b}} | |Secondary sources={{Cite |Charles-Edwards 1978b}} | ||
{{Cite |Dillon 1946 |at=42ff.}} | {{Cite |Dillon 1946 |at=42ff.}} | ||
Line 23: | Line 70: | ||
{{Cite |Ó Cathasaigh 1985a}} | {{Cite |Ó Cathasaigh 1985a}} | ||
{{Cite |Ó Cathasaigh 1985b}} | {{Cite |Ó Cathasaigh 1985b}} | ||
|Secondary sources2= | |||
}} | }} |
Revision as of 06:42, 1 June 2013
This page has not as yet been published.
It is work in progress, but we hope to get it published in the foreseeable future.
Details
Page name:
Fingal Rónáin
Redirect (method 1):
Redirect (method 2):
Namespace
Main
Page class
texts
Description
Sources
- ^ David Greene, Fingal Rónáin and other stories (1955): 2-3; both texts are edited on 11-12.