(Created page with "{{subst:Text page}}")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Navbox text
{{Navbox text
| Title          =
| Title          = ''Bretha Étgid''
| Ascribed to    =
| Ascribed to    =
| Manuscripts    =
| Manuscripts    =
Line 12: Line 12:


===Editions and translations===
===Editions and translations===
* {{Cite CIH}} 250.1-337.36; 925.1-945.19; ...
* {{Cite ALI}} Vol. 3: 83-547. English translation [the text is here entitled ''Lebar Aicle''].


===Secondary sources===
===Secondary sources===
Line 20: Line 22:
{{reflist}}
{{reflist}}


[[Category:]]
[[Category:Early Irish law texts]]

Revision as of 17:30, 21 October 2010

Template:Navbox text

Sources

Editions and translations

Bibliography

Binchy, D. A. [ed.], Corpus iuris Hibernici: ad fidem codicum manuscriptorum, 7 vols, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1978.

  • Book/Monograph
Citation details
Contributors
Work
Corpus iuris Hibernici: ad fidem codicum manuscriptorum (7 vols)
Place
Dublin
Publisher
Dublin Institute for Advanced Studies
Year
1978
Description
Description
The standard diplomatic edition of early Irish law texts, undertaken by D. A. Binchy and published in 7 volumes.
Subjects and topics
Headings
early Irish law
Approaches
diplomatic editing
Contributors
C. A., Dennis Groenewegen
Page created
October 2010, last updated: January 2024

250.1-337.36; 925.1-945.19; ...

  • Template:Cite ALI Vol. 3: 83-547. English translation [the text is here entitled Lebar Aicle].

Secondary sources

Description

Notes