No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
|Title=''Fingal Rónáin'' (also ''Aided Maelḟothartaig meic Rónáin'')
|Title=''Fingal Rónáin'' (also ''Aided Maelḟothartaig meic Rónáin'')
|TranslatedTitle=Rónán's act of kinslaying
|TranslatedTitle=Rónán's act of kinslaying
|Manuscripts=* {{MS |Dublin, Trinity College, MS 1339 |pages=271-273 }}
|Belongsto2=
* {{MS |Dublin, Trinity College, MS 1337 |at=749-754 }}
|Categories=Cycles of the Kings
|Type=aideda
|Type=aideda
|Language=Late [[language::Old Irish]].<ref name=Greene2>"The absence of rhetorics and the length of the poems point to a comparatively late work; on the other hand, the language, consistent throughout, points to the end of the OIr. period, and the story [...] is given in the LL saga-list. All these considerations would suggest a date early in the tenth century". {{Cite shorthand|Greene 1955}}: 2</ref> On the verse Greene and O'Connor remark that it "appears to belong to the Old Irish period, [but] there are some rhymes (''fo-roígéne'': ''fogéba'': ''cúaine'': ''úairi'') that point to a later date".
|Language=Late [[language::Old Irish]].<ref name=Greene2>"The absence of rhetorics and the length of the poems point to a comparatively late work; on the other hand, the language, consistent throughout, points to the end of the OIr. period, and the story [...] is given in the LL saga-list. All these considerations would suggest a date early in the tenth century". {{Cite shorthand|Greene 1955}}: 2</ref> On the verse Greene and O'Connor remark that it "appears to belong to the Old Irish period, [but] there are some rhymes (''fo-roígéne'': ''fogéba'': ''cúaine'': ''úairi'') that point to a later date".
|Date=Early 10th century (Greene)<ref name=Greene2 /> or late 9th century (Greene and O'Connor)<ref>"composed probably towards the end of the ninth century". {{Cite shorthand|Greene and O'Connor 1967}}: 93</ref>
|Date=Early 10th century (Greene)<ref name=Greene2 /> or late 9th century (Greene and O'Connor)<ref>"composed probably towards the end of the ninth century". {{Cite shorthand|Greene and O'Connor 1967}}: 93</ref>
|Textual relationships=In [[medieval Irish tale lists|Irish tale list A]], where it occurs among other ''aideda'', the text is referred to under the title ''Aided Maelḟothartaig meic Rónáin''. The story of Rónán's kinslaying is also the subject of a genealogical note which occurs in [[Rawlinson B 502]], 124b, and in a passage in [[Brussels, Bibliothèque Royale de Belgique, MS 4641|Brussels MS 4641]], p. 18.<ref>{{Cite shorthand|Greene 1955}}: 2-3; both texts are edited on 11-12.</ref>
|Textual relationships=In [[medieval Irish tale lists|Irish tale list A]], where it occurs among other ''aideda'', the text is referred to under the title ''Aided Maelḟothartaig meic Rónáin''. The story of Rónán's kinslaying is also the subject of a genealogical note which occurs in [[Rawlinson B 502]], 124b, and in a passage in [[Brussels, Bibliothèque Royale de Belgique, MS 4641|Brussels MS 4641]], p. 18.<ref>{{Cite shorthand|Greene 1955}}: 2-3; both texts are edited on 11-12.</ref>
|Categories=Cycles of the Kings
|Manuscripts=* {{MS |Dublin, Trinity College, MS 1339 |pages=271-273 }}
* {{MS |Dublin, Trinity College, MS 1337 |at=749-754 }}
|Manuscripts2=
|TextTOCintro={{Under construction}}
|TextTOC={{Text TOC
|Title=Rónán, Eithne and Máel Fothartaig
|DescriptionQuery=No
|SummaryQuery=No
}}{{Text TOC
|Title=Rónán and his new wife
|Description=<!-------Eithne dies. Ronan wifeless => sleeps with younger girl, d. of Eochaid, king of Dún Sobairche ------->
|DescriptionQuery=No
|SummaryQuery=No
}}{{Text TOC
|Title=The queen sends her handmaiden
|Description=<!---
3. Younger girl and MF meet
4. her handmaiden sent to MF
 
5. Congal intercedes on her behalf
6. handmaiden sleeps with MF
--->
|DescriptionQuery=No
|SummaryQuery=No
}}{{Text TOC
|Title=Máel Fothartaig in Scotland
|Description=<!----------
7. MF hears from her and goes away into Scotland
8. Returns when Rónán gets in trouble for this; hears from Eochaid that the girl was intended for him
 
---------->
|DescriptionQuery=No
|SummaryQuery=No
}}{{Text TOC
|Title=The cows of Aífe
|Description=<!--------
9. again, handmaiden sleeps with him, queen is furious. Congal helps MF, advising him to go to the Cows of Aife.
10. tryst - Congal reproves the queen and sends her back
11. queen tries to lislead king
 
---->
|DescriptionQuery=No
|SummaryQuery=No
}}
|Persons2=
|Places2=
|Events2=
}}
}}
==Description==
==Description==
Line 18: Line 64:
{{Cite |Greene and O'Connor 1967 |commentary=Edition, with English translation, of the poetic dialogue beginning 'Is úar gaeth' ("The wind is cold"). }}
{{Cite |Greene and O'Connor 1967 |commentary=Edition, with English translation, of the poetic dialogue beginning 'Is úar gaeth' ("The wind is cold"). }}
{{Cite |Thurneysen 1901b11 |commentary=Translation based on LL. }}
{{Cite |Thurneysen 1901b11 |commentary=Translation based on LL. }}
|Editions2=
|Secondary sources={{Cite |Charles-Edwards 1978b}}
|Secondary sources={{Cite |Charles-Edwards 1978b}}
{{Cite |Dillon 1946 |at=42ff.}}
{{Cite |Dillon 1946 |at=42ff.}}
Line 23: Line 70:
{{Cite |Ó Cathasaigh 1985a}}
{{Cite |Ó Cathasaigh 1985a}}
{{Cite |Ó Cathasaigh 1985b}}
{{Cite |Ó Cathasaigh 1985b}}
|Secondary sources2=
}}
}}

Revision as of 06:42, 1 June 2013

This page has not as yet been published.

It is work in progress, but we hope to get it published in the foreseeable future.

Details


Page name:
Fingal Rónáin
Namespace
Main
Current visibility
Page class
texts

Description

Sources

  1. ^ David Greene, Fingal Rónáin and other stories (1955): 2-3; both texts are edited on 11-12.