No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
|Manuscripts=* {{MS |Dublin, Trinity College, MS 1339 |pages=271-273 }}
|Manuscripts=* {{MS |Dublin, Trinity College, MS 1339 |pages=271-273 }}
* {{MS |Dublin, Trinity College, MS 1337 |at=749-754 }}
* {{MS |Dublin, Trinity College, MS 1337 |at=749-754 }}
|Type=aideda
|Language=Late [[language::Old Irish]].<ref name=Greene2>"The absence of rhetorics and the length of the poems point to a comparatively late work; on the other hand, the language, consistent throughout, points to the end of the OIr. period, and the story [...] is given in the LL saga-list. All these considerations would suggest a date early in the tenth century". {{Cite shorthand|Greene 1955}}: 2</ref> On the verse Greene and O'Connor remark that it "appears to belong to the Old Irish period, [but] there are some rhymes (''fo-roígéne'': ''fogéba'': ''cúaine'': ''úairi'') that point to a later date".
|Language=Late [[language::Old Irish]].<ref name=Greene2>"The absence of rhetorics and the length of the poems point to a comparatively late work; on the other hand, the language, consistent throughout, points to the end of the OIr. period, and the story [...] is given in the LL saga-list. All these considerations would suggest a date early in the tenth century". {{Cite shorthand|Greene 1955}}: 2</ref> On the verse Greene and O'Connor remark that it "appears to belong to the Old Irish period, [but] there are some rhymes (''fo-roígéne'': ''fogéba'': ''cúaine'': ''úairi'') that point to a later date".
|Date=Early 10th century (Greene)<ref name=Greene2 /> or late 9th century (Greene and O'Connor)<ref>"composed probably towards the end of the ninth century". {{Cite shorthand|Greene and O'Connor 1967}}: 93</ref>
|Date=Early 10th century (Greene)<ref name=Greene2 /> or late 9th century (Greene and O'Connor)<ref>"composed probably towards the end of the ninth century". {{Cite shorthand|Greene and O'Connor 1967}}: 93</ref>
|Textual relationships=In [[medieval Irish tale lists|Irish tale list A]], where it occurs among other ''aideda'', the text is referred to under the title ''Aided Maelḟothartaig meic Rónáin''. The story of Rónán's kinslaying is also the subject of a genealogical note which occurs in [[Rawlinson B 502]], 124b, and in a passage in [[Brussels, Bibliothèque Royale de Belgique, MS 4641|Brussels MS 4641]], p. 18.<ref>{{Cite shorthand|Greene 1955}}: 2-3; both texts are edited on 11-12.</ref>
|Textual relationships=In [[medieval Irish tale lists|Irish tale list A]], where it occurs among other ''aideda'', the text is referred to under the title ''Aided Maelḟothartaig meic Rónáin''. The story of Rónán's kinslaying is also the subject of a genealogical note which occurs in [[Rawlinson B 502]], 124b, and in a passage in [[Brussels, Bibliothèque Royale de Belgique, MS 4641|Brussels MS 4641]], p. 18.<ref>{{Cite shorthand|Greene 1955}}: 2-3; both texts are edited on 11-12.</ref>
|Keywords=aideda
|Categories=Cycles of the Kings
|Categories=Cycles of the Kings
}}
}}

Revision as of 19:39, 11 November 2011

This page has not as yet been published.

It is work in progress, but we hope to get it published in the foreseeable future.

Details


Page name:
Fingal Rónáin
Namespace
Main
Current visibility
Page class
texts

Description

Sources

  1. ^ David Greene, Fingal Rónáin and other stories (1955): 2-3; both texts are edited on 11-12.