No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
|Title=''Do bunad imthechta Éoganachta''
|Title=''Do bunad imthechta Éoganachta''
|TranslatedTitle=Concerning the origin of the wandering of the Éoganachta
|TranslatedTitle=Concerning the origin of the wandering of the Éoganachta
|Belongsto2=
|Categories=Cycles of the Kings
|Categories=Cycles of the Kings
|SubjectCategory=Mug Nuadat; Fiachu Muillethan; Éoganachta; Dál Cuinn
|SubjectCategory=Mug Nuadat;Fiachu Muillethan;Éoganachta;Dál Cuinn
|ShortDescription=Origin legend of the Éoganachta and the Dál Cuinn.
|ShortDescription=Origin legend of the Éoganachta and the Dál Cuinn.
|Summary=It first relates how Éogan (the eponymous ancestor of the Éoganachta) and/or his sons arrive and settle in Ireland, how Éogan (the father or one of his sons) save the population from starvation, and how Éogan's son is chosen to be king. Their peaceful ascendancy is then contrasted with an origin tale of the Dál Cuinn (called children of the "second Míl Espáine"), who rule Ireland by the sword. In the north of the island, they alternately share the kingship with the Cruthin until Conn Cétchathach defeats them in a series of battles. The situation is reversed when Fiachu Araide, progenitor of the Dál Araide, expels Conn's grandson Cormac mac Airt from Tara. Cormac flees to Munster, where he becomes a vassal of Fiachu Muillethan, Éogan's great-grandson, in return for his assistance against Fiachu Araide. Fiachu Muillethan defeats the latter in battle. Cormac is thereby restored to the kingship and grants the lands settled by the Ciannachta to Fiachu Muillethan, who passes them on to Connla mac Taidg.
|Summary=It first relates how Éogan (the eponymous ancestor of the Éoganachta) and/or his sons arrive and settle in Ireland, how Éogan (the father or one of his sons) save the population from starvation, and how Éogan's son is chosen to be king. Their peaceful ascendancy is then contrasted with an origin tale of the Dál Cuinn (called children of the "second Míl Espáine"), who rule Ireland by the sword. In the north of the island, they alternately share the kingship with the Cruthin until Conn Cétchathach defeats them in a series of battles. The situation is reversed when Fíachu Araide, progenitor of the Dál Araide, expels Conn's grandson Cormac mac Airt from Tara. Cormac flees to Munster, where he becomes a vassal of Fíachu Muillethan, Éogan's great-grandson, in return for his assistance against Fíachu Araide. Fíachu Muillethan defeats the latter in battle. Cormac is thereby restored to the kingship and grants the lands settled by the Ciannachta to Fíachu Muillethan, who passes them on to Connla mac Taidg.
|Author=Byrne regards it "very likely that this story was compiled, if not composed, by [[Authored by::Cormac mac Cuilennáin]], when the Eóganachta were making a final effort to challenge the Uí Néill high-kingship"{{Note|{{C/s|Byrne 2001|at=200-201}}.}}
|AuthorAuto=Cormac mac Cuilennáin
|Date=“very likely, from the late ninth century or very early tenth” (Ó Corráin);{{Note|{{C/s|Ó Corráin 1985|at=53}}.}}
|Author=Byrne regards it "very likely that this story was compiled, if not composed, by Cormac mac Cuilennáin, when the Eóganachta were making a final effort to challenge the Uí Néill high-kingship"{{Note|{{C/s|Byrne 2001|at=200-201}}.}}
|LanguageAuto=Old Irish; Middle Irish
|Language=Late Old Irish or early Middle Irish
|Date=“very likely, from the late ninth century or very early tenth” (Ó Corráin).{{Note|{{C/s|Ó Corráin 1985|at=53}}.}}
|Century1=9th century
|Century1Part=late
|Century2Select=×
|Century2=10th century
|Century2Part=early
|Provenance=Munster
|Provenance=Munster
|Textual relationships=Cf. ''[[Cath Maighe Léna]]''; ''[[Tochmarc Moméra]]''; ''[[Cóir Anmann]]'' §§ 36-39 (in Stokes' edition)
|Textual relationships=Cf. ''[[Cath Maighe Léna]]''; ''[[Tochmarc Moméra]]''; ''[[Cóir Anmann]]'' §§ 36-39 (in Stokes' edition)
|Sources=Ó Corráin suggests that the episode in which Éogan accepts advice from his seers concerning the famine, was modelled on the biblical tale of Pharaoh's dream ([[Draws on::Genesis]] 41). The author of the tale was also familiar with a version of the legend relating to Míl Espáine.{{Note|{{C/s|Ó Corráin 1985|at=53}}.}}
|Sources=Ó Corráin suggests that the episode in which Éogan accepts advice from his seers concerning the famine, was modelled on the biblical tale of Pharaoh's dream ([[Draws on::Genesis]] 41). The author of the tale was also familiar with a version of the legend relating to Míl Espáine.{{Note|{{C/s|Ó Corráin 1985|at=53}}.}}
|Compare=Cath Maighe Léna; Tochmarc Moméra; Cóir anmann;
|Manuscripts2={{MS
|Manuscripts2={{MS
|prefix=*
|prefix=*
|MS=Oxford, Bodleian Library, MS Laud Misc. 610
|MS=Oxford, Bodleian Library, MS Laud Misc. 610
|comments=Headed "Do bunad imthechta Eoganachta in so"
|folios=97ra (line 27)-97vb
|folios=97ra (line 27)-97vb
|comments=Headed "Do bunad imthechta Eoganachta in so"
}}
}}
|FormPrimary=prose
|FormPrimary=prose
|Persons2=
|Places2=
|Events2=
}}
}}


Line 28: Line 33:
|Editions2={{Cite
|Editions2={{Cite
|source=Meyer 1911l
|source=Meyer 1911l
|at= 312-314
|at=312-314
|direct link=http://www.archive.org/stream/zeitschriftfrc08meyeuoft#page/312/mode/2up  
|direct link=http://www.archive.org/stream/zeitschriftfrc08meyeuoft#page/312/mode/2up
}}{{Cite
}}{{Cite
|source=Byrne 2001
|source=Byrne 2001
|comments=(translation of a single passage).
|at=199-200
|at=199-200
|comments=(translation of a single passage).
}}
}}
|Secondary sources2={{CiteSec  
|Secondary sources2={{CiteSec
|source=Byrne 2001 |at= 199-201
|source=Byrne 2001
}}{{CiteSec  
|at=199-201
}}{{CiteSec
|source=Ó Corráin 1985
|source=Ó Corráin 1985
}}{{CiteSec  
}}{{CiteSec
|source=Sproule 1984
|source=Sproule 1984
}}
}}
}}
}}

Revision as of 19:58, 15 October 2016

This page has not as yet been published.

It is work in progress, but we hope to get it published in the foreseeable future.

Details


Page name:
Do bunad imthechta Éoganachta
Namespace
Main
Current visibility
Page class
texts

Sources