Bibliography

Ceri
Davies
s. xx–xxi

5 publications between 1980 and 2015 indexed
Sort by:

Works authored

Davies, Ceri, John Prise. Historiae Britannicae defensio: A defence of the British history, Studies and Texts, 195, Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 2015. liv + 336 pp.  
Edition, with facing English translation, introduction and notes.
abstract:
Sir John Prise (1501/2–1555), of Brecon, was an influential lawyer and administrator during the reigns of King Henry VIII, King Edward VI and Queen Mary I. In the 1530s he was brought under the aegis of Thomas Cromwell, to whose family he became connected by marriage, and was appointed visitor and commissioner for the dissolution of monasteries in England and Wales. The experience made him acutely aware of the wealth of manuscripts contained in these religious houses, and alone among the commissioners he set about saving material from their libraries.

In 1540 he was appointed secretary of the Council in the Marches of Wales and made his home in Hereford, in the dissolved Benedictine Priory of St Guthlac. This remained his base for the last fifteen years of his life, a time in which he combined public duty with a deep commitment to literary and scholarly pursuits. In 1546 he was responsible for the printing of Yny lhyvyr hwnn, the earliest printed book in the Welsh language. His greatest work, however, is his Latin book, Historiae Britannicae Defensio, an early draft of which was written by 1545. In it Prise addresses the criticisms directed against Geoffrey of Monmouth’s Historia Regum Britanniae and the tradition of the British History based on it, especially by the Italian historian Polydore Vergil in Anglica Historia (first edition 1534). Until nearly the end of his life Prise continued modifying and expanding his text. It is notable not only for its author’s knowledge of British antiquity, founded on years of study of manuscript and other sources including – most importantly for Prise – material in Welsh, but also for the range of its learning, its lucid Latinity and the forensic quality of its argumentation.

The present work puts John Prise's Historiae Britannicae Defensio into print for the first time since the edition whose publication in 1573 was seen to by the author's son, Richard Prise. The 1573 printing forms the copy-text, critically edited in the light of the one surviving manuscript (Oxford, Balliol College, MS 260) of a version which is very close to it. The facing English translation is the first published translation of the Defensio. The work is furnished with an extensive introduction and elucidatory notes.
Edition, with facing English translation, introduction and notes.
abstract:
Sir John Prise (1501/2–1555), of Brecon, was an influential lawyer and administrator during the reigns of King Henry VIII, King Edward VI and Queen Mary I. In the 1530s he was brought under the aegis of Thomas Cromwell, to whose family he became connected by marriage, and was appointed visitor and commissioner for the dissolution of monasteries in England and Wales. The experience made him acutely aware of the wealth of manuscripts contained in these religious houses, and alone among the commissioners he set about saving material from their libraries.

In 1540 he was appointed secretary of the Council in the Marches of Wales and made his home in Hereford, in the dissolved Benedictine Priory of St Guthlac. This remained his base for the last fifteen years of his life, a time in which he combined public duty with a deep commitment to literary and scholarly pursuits. In 1546 he was responsible for the printing of Yny lhyvyr hwnn, the earliest printed book in the Welsh language. His greatest work, however, is his Latin book, Historiae Britannicae Defensio, an early draft of which was written by 1545. In it Prise addresses the criticisms directed against Geoffrey of Monmouth’s Historia Regum Britanniae and the tradition of the British History based on it, especially by the Italian historian Polydore Vergil in Anglica Historia (first edition 1534). Until nearly the end of his life Prise continued modifying and expanding his text. It is notable not only for its author’s knowledge of British antiquity, founded on years of study of manuscript and other sources including – most importantly for Prise – material in Welsh, but also for the range of its learning, its lucid Latinity and the forensic quality of its argumentation.

The present work puts John Prise's Historiae Britannicae Defensio into print for the first time since the edition whose publication in 1573 was seen to by the author's son, Richard Prise. The 1573 printing forms the copy-text, critically edited in the light of the one surviving manuscript (Oxford, Balliol College, MS 260) of a version which is very close to it. The facing English translation is the first published translation of the Defensio. The work is furnished with an extensive introduction and elucidatory notes.
Davies, Ceri [ed.], Dr John Davies of Mallwyd: Welsh Renaissance scholar, Cardiff: University of Wales Press, 2004.
Davies, Ceri, Rhagymadroddion a chyflwyniadau Lladin, 1551−1632, Cardiff: University of Wales Press, 1980.  
Editions (with translations into Welsh) of Latin prefaces and dedications from books printed between 1551 and 1632.
Editions (with translations into Welsh) of Latin prefaces and dedications from books printed between 1551 and 1632.


Contributions to edited collections or authored works

Davies, Ceri, “Two Welsh Renaissance Latinists: Sir John Prise of Brecon and Dr John Davies of Mallwyd”, in: Charles S. F. Burnett, and Nicholas Mann (eds), Britannia Latina: Latin in the culture of Great Britain from the middle ages to the twentieth century, 8, London, Turin: The Warburg Institute, Nino Aragno Editore, 2005. 129–144.
Davies, Ceri, “The sixteenth-century Latin translation of Historia Gruffud vab Kenan”, in: K. L. Maund (ed.), Gruffudd ap Cynan: a collaborative biography, 16, Woodbridge: Boydell Press, 1996. 157–164.