Bibliography
Richard Coates
s. xx–xxi
Coates
Works authored
Contributions to journals
Coates, Richard, “Stour and Blyth as English river-names”, English Language and Linguistics 10:1 (2006): 23–29.
abstract:
The disputed etymology of the river-name Stour is revisited. It is suggested that an ‘Old European’ river-name was taken for an OE adjective, and that this adjective with its antonym represented in the river-name Blyth expressed the principal opposition in the classificatory system imposed on rivers in the Anglo-Saxon period.
abstract:
The disputed etymology of the river-name Stour is revisited. It is suggested that an ‘Old European’ river-name was taken for an OE adjective, and that this adjective with its antonym represented in the river-name Blyth expressed the principal opposition in the classificatory system imposed on rivers in the Anglo-Saxon period.
Coates, Richard, “Four pre-English river names in and around Fenland: Chater, Granta, Nene and Welland”, Transactions of the Philological Society 103:3 (December, 2005): 303–322.
abstract:
In the context of discussion by Vennemann (1994) and Kitson (1996) in this journal about the linguistic nature of some ancient European river-names, I offer accounts of four unexplained or unsatisfactorily explained names in England. I argue that these four are pre-English in origin: that one (Granta) is Old European, in the sense of the term introduced by Hans Krahe (1962, 1964) whose position informs Kitson’s work, and that the other three can be interpreted as British Celtic, borrowed into Old English [OE] at the Neo-Brittonic stage datable to c.400–600 C.E.
abstract:
In the context of discussion by Vennemann (1994) and Kitson (1996) in this journal about the linguistic nature of some ancient European river-names, I offer accounts of four unexplained or unsatisfactorily explained names in England. I argue that these four are pre-English in origin: that one (Granta) is Old European, in the sense of the term introduced by Hans Krahe (1962, 1964) whose position informs Kitson’s work, and that the other three can be interpreted as British Celtic, borrowed into Old English [OE] at the Neo-Brittonic stage datable to c.400–600 C.E.
Contributions to edited collections or authored works
Richard Coates, “The sociolinguistic context of Brunanburh”, in: Michael Livingston, The battle of Brunanburh: a casebook (2011).