Bede
- d. 735
Seventh-century Gaelic law-tracts delineate professional poets (filid) who earned high social status through formal training. These poets cooperated with the Church to create an innovative bilingual intellectual culture in Old Gaelic and Latin. Bede described Anglo-Saxon students who availed themselves of free education in Ireland at this culturally dynamic time. Gaelic scholars called sapientes (“wise ones”) produced texts in Old Gaelic and Latin that demonstrate how Anglo-Saxon students were influenced by contact with Gaelic ecclesiastical and secular scholarship. Seventh-century Northumbria was ruled for over 50 years by Gaelic-speaking kings who could access Gaelic traditions. Gaelic literary traditions provide the closest analogues for Bede’s description of Cædmon’s production of Old English poetry. This ground-breaking study displays the transformations created by the growth of vernacular literatures and bilingual intellectual cultures. Gaelic missionaries and educational opportunities helped shape the Northumbrian “Golden Age”, its manuscripts, hagiography, and writings of Aldhelm and Bede.
From Topography to Text: The Image of Jerusalem in the Writings of Eucherius, Adomnán and Bede uses topographical detail to examine the source material, religious imagination and the image of Jerusalem in three related Latin texts from the fifth, seventh and eighth centuries. The work introduces an original methodology for analyzing the Jerusalem pilgrim texts, defined by their core interest in the commemorative topography of the Christian holy places. By newly identifying the topographical material in Adomnán’s description of Jerusalem, the study exposes key distortions in the text, its exclusive intramural focus on the Holy Sepulchre and the eschatological image of New Jerusalem that emerges from its description of contemporary Jerusalem. The study verifies the post-Byzantine provenance of Adomnán’s topographical material, namely, the oral report of Arculf, thus redressing scholarly ambivalence regarding Adomnán’s contemporary source. The new insights into Adomnán’s De locis sanctis, including its mental map of Jerusalem, provide a template with which to analyze the text’s relationship with the writings of Eucherius and Bede. While Bede’s De locis sanctis has commonly been regarded as an epitome of Adomnán’s work, when the sequence, structure and images of the texts are compared, Eucherius not Adomnán is, for Bede, the authoritative text.