Texts

Visio Tnugdali

Incoming data

The catalogue entry for this text has not been published as yet. Until then, a selection of data is made available below.

Manuscript witnesses

Text
Ghent, University Library, MS 316 
Text
Munich, Bayerische Staatsbibliothek, MS Clm 22254 
ff. 117r–138r  

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] Pontfarcy, Yolande de, L’au-delà au Moyen Âge: ‘Les visions du chevalier Tondal’ de David Aubert et sa source la ‘Visio Tnugdali’ de Marcus, Bern: Peter Lang, 2010.
Edition based on Ghent MS 316.
[ed.] Pfeil, Brigitte, Die ‘Vision des Tnugdalus’ Albers von Windberg: Literatur- und Frömmigkeitsgeschichte im ausgehenden 12. Jahrhundert. Mit einer Edition der lateinischen ‘Visio Tnugdali’ aus Clm 22254, Mikrokosmos. Beiträge zur Literaturwissenschaft und Bedeutungsforschung 54, Frankfurt am Main, New York: Peter Lang, 1999.  
Contents: Teil I. Prälimiarien: I Forschungsproblematik; II. Das Entstehungsumfeld der frühmittelhochdeutschen ‘Vision des Tnugdalus’; III. Die Vorlage des frühmittelhochdeutschen Gedichts -- Teil II. Textvergleiche: I. Eigenstämdige Passagen in Albers frühmittelhochdeutscher ‘Visio’; II. Aus der Vorlage übernommene Passagen; III. Der Wortschatz des Weges und der Bewegung in frühmhd. und lat. ‘Visio’ sowie in der md. ‘Reise’ und der ‘Navigatio sancti Brendani abbatis’; IV. Exkurs. Zur Struktur der lat. ‘Visio’ -- Addenda -- Edition: I. Die Handschriften der lateinschen ‘Visio Tnugdali’ des 12. und 13. Jahrhunderts; II. Handschriftbeschreibungen; III. Entwurf eines Stemmas der frühesten bekannten lateinischen Handschriften der ‘Visio Tnugdali’; IV. Der Text der lateinischen ‘Visio Tnugdali’ aus Clm 22254.
Edition based on Munich MS Clm 22254.
[ed.] Wagner, Albrecht, Visio Tnugdali: lateinisch und altdeutsch, Erlangen: Andreas Deichert, 1882.
Internet Archive: <link>
Based on 7 MSS.
[ed.] Schade, Oscar, Visio Tnugdali, Halle: Libraria Orphanotrophei, 1869.
Internet Archive – originally from Google Books: <link>

Secondary sources (select)

Gardiner, Eileen, “The Vision of Tnugdal”, in: Pollard, Richard Matthew (ed.), Imagining the medieval afterlife, Cambridge Studies in Medieval Literature 114, Cambridge: Cambridge University Press, 2020. 247–263.  
abstract:

The Vision of Tnugdal (1149) was written in Latin in Regensburg. It provides a case study for the genre of otherworld visions. The author, an Irish monk, shows the influence of Bernard of Clairvaux, in his treatment of divine mercy and justice as expounded by a guide who accompanies the visionary and explains the nature of the otherworld. Hell is segmented into eight locations for different punishments. The less grievous sinners, still redeemable, are at the top, with those eternally damned already in the pit of hell. Outside a segmented heaven two intermediate locations are designated for those neither particularly good nor particularly bad. This lengthy and popular work demonstrates considerable learning and a unique creativity with its vivid descriptions of punishments and demons and its spatial, intellectual, and spiritual vision of heaven. The vision expounds a theology of fear while extoling the redemptive power of both internal and external pilgrimage.

External links