Irish grammatical tracts/I
The catalogue entry for this text has not been published as yet. Until then, a selection of data is made available below.
One of the so-called Irish grammatical tracts. Osborn Bergin, the first (modern) editor, suggested it is later in composition than the other tracts and described it as forming an ‘introductory’ primer to (some of) the other texts, covering as it does “a mass of information on spelling and pronunciation, metrics, the government of prepositions, syntax, nominal composition and derivation [along with an] amount of explanation and commentary”. As the tract fails to address some of the issues it raises at the beginning, it has the appearance of being incomplete.
Dublin, Royal Irish Academy, MS 24 P 8
Main manuscript witness.
Dublin, Royal Irish Academy, MS B iv 1a
Dublin, Trinity College, MS 1289
Copy by Tadhg Ó Neachtain.
Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.
[ed.] [tr.] Mac Cárthaigh, Eoin, The art of bardic poetry: a new edition of Irish grammatical tracts I, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 2014.
[ed.] Bergin, Osborn, “Irish grammatical tracts [I and II, §§ 1–11]”, Ériu 8 (supplement, 1916): i–v, 1–60.
Critical edition of Irish grammatical tracts I (introductory part, pp 1–36) and part of II (on declension), §§ 1-11 (pp 37–60)
1–36 (§§ 1–159, omitting metrical terms in §2), iv (preface)