An Irish manuscript now lost but named in a note of correspondence from one scribe or compiler to another in the Book of Leinster. In this note, Find, who has been identified as bishop of Kildare, addresses Áed Úa Crimthainn, abbot and coarb of Terryglass, and requests from him the ‘poem-book (dúanaire) of Mac Lonáin’, probably referring to the poet Flann mac Lónáin (d. 891 x 918), “so that we may study the meanings (cíalla) of the poems that are in it”.
- 9th/early 10th century?
Manuscript containing the so-called Dublin collection of Irish saints’ lives written in Latin
- s. xv
Latin-English-Irish dictionary by Francis Walsh (Froinsias Bhailís) and others (c.1712) and later completed by Tadhg Ó Neachtain (c.1730).
- c.1712-c.1730
First volume of an Irish manuscript containing the first Irish translation of the Old Testament. This volume includes the first eight books of the Old Testament (books of the Pentateuch, and Joshua, Judges and Ruth).
- s. xviiex
Second volume of an Irish manuscript containing the first Irish translation of the Old Testament. This volume includes the historical books and the Ketuvim/Hagiographa.
- s. xviiex