Bibliography

Hildegard L. C.
Tristram
b. 6 September 1941–d. 29 October 2020

50 publications between 1975 and 2015 indexed
Sort by:

Works authored

Falileyev, Alexander, and Hildegard L. C. Tristram, Le vieux-gallois, tr. Yves Le Berre, Potsdam: Universitätsverlag Potsdam, 2008.
Tristram, Hildegard L. C., Tense and time in early Irish narrative, Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, Vorträge und kleinere Schriften, 32, Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck, 1983.

Works edited

Tristram, Hildegard L. C. (ed.), The Celtic languages in contact: papers from the workshop within the framework of the XIII International Congress of Celtic Studies, Bonn, 26-27 July 2007, Online: Universitätsverlag Potsdam, 2007. URL: <http://pub.ub.uni-potsdam.de/volltexte/2007/1568/>.
Poppe, Erich, and Hildegard L. C. Tristram (eds), Übersetzung, Adaptation und Akkulturation im insularen Mittelalter, Studien und Texte zur Keltologie, 4, Münster: Nodus Publikationen, 1999.
Tristram, Hildegard L. C. (ed.), New methods in the research of epic / Neue Methoden der Epenforschung, ScriptOralia, 107, Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1998.
Tristram, Hildegard L. C. (ed.), Medieval insular literature between the oral and the written, II: continuity of transmission, ScriptOralia, 97, Tübingen: Gunter Narr, 1997.
Tristram, Hildegard L. C. (ed.), (Re)Oralisierung, ScriptOralia, 84, Tübingen: Narr, 1996.
Tristram, Hildegard L. C. (ed.), Text und Zeittiefe, ScriptOralia, 58, Tübingen: Gunter Narr, 1994.
Tristram, Hildegard L. C. (ed.), Studien zur Táin bó Cúailnge, ScriptOralia, 52, Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1993.
Tristram, Hildegard L. C. (ed.), Medialität und mittelalterliche insulare Literatur, ScriptOralia, 43, Tübingen: Narr, 1992.
Tristram, Hildegard L. C. (ed.), Metrik und Medienwechsel / Metrics and media, ScriptOralia, 35, Tübingen: Narr, 1991.
Tristram, Hildegard L. C. (ed.), Deutsche, Kelten und Iren: 150 Jahre deutsche Keltologie: Gearóid Mac Eoin zum 60. Geburtstag gewidmet, Hamburg: Buske, 1990.
Tranter, Stephen N., and Hildegard L. C. Tristram (eds), Early Irish literature — media and communication / Mündlichkeit und Schriftlichkeit in der frühen irischen Literatur, ScriptOralia, 10, Tübingen: Narr, 1989.

Contributions to journals

Tristram, Hildegard L. C., “Uimir a sé: het getal zes”, Kelten: Mededelingen van de Stichting A. G. van Hamel voor Keltische Studies 50 — thema ‘Getallen’ (May, 2011): 7–9.
Tristram, Hildegard L. C., “Die handschriftliche Überlieferung des altirischen Prosaepos über den ‘Rinderraub von Cuailnge’ (Táin bó Cuailnge)”, Acta Linguistica Petropolitana: Transactions of the Institute for Linguistic Studies 7:1 (2011): 465–507. URL: <https://alp.iling.spb.ru/issues.en.html>. 
abstract:

The Old Irish “Cattle-Raid of Cooley” (Táin Bó Cuailnge or The Táin in short) is the centre piece of a cycle of heroic prose tales about an ethnic strife between the Ulaid, i.e. the kingship of Ulster in the North of the island, and the other kingships of Ireland under the leadership of the Connachta, i.e. the kingship of Connacht in the West of the country. The symbolic bone of contention is the Brown Bull of Cooley. This bull belongs to the Ulaid, but the queen of the Connachta desires it for herself. The outcome of the raiding expedition to capture the bull leads to a stalemate situation, which lasts for seven years before the dispute between the Ulaid and the other kingships flairs up again.

Although the tale is set in the pre-Christian Ireland, the first two written records date only from the 12c. So far, the research on the Táin has focused on reconstructing both the oral and written prehistory of this tale. Scholars have been particularly concerned with, or have speculated about the putative origin of the tale (“the backward look”).

The present study undertakes a “forward look” into the 800 years of the manuscript transmission of the tale till the years of 1870 and 1880 when the Royal Irish Academy published facsimile editions of the two 12c manuscripts (LU and LL). The editions contain the earliest textual evidence of the written Táin and represent photolithographic reproductions made from Seosamh cs manual transcripts. He and his son were the last of a long series of Irish scholar scribes who penned, preserved, and transmitted the ancient lore of the Irish from the High Middle Ages to the end of the 19c.

abstract:

The Old Irish “Cattle-Raid of Cooley” (Táin Bó Cuailnge or The Táin in short) is the centre piece of a cycle of heroic prose tales about an ethnic strife between the Ulaid, i.e. the kingship of Ulster in the North of the island, and the other kingships of Ireland under the leadership of the Connachta, i.e. the kingship of Connacht in the West of the country. The symbolic bone of contention is the Brown Bull of Cooley. This bull belongs to the Ulaid, but the queen of the Connachta desires it for herself. The outcome of the raiding expedition to capture the bull leads to a stalemate situation, which lasts for seven years before the dispute between the Ulaid and the other kingships flairs up again.

Although the tale is set in the pre-Christian Ireland, the first two written records date only from the 12c. So far, the research on the Táin has focused on reconstructing both the oral and written prehistory of this tale. Scholars have been particularly concerned with, or have speculated about the putative origin of the tale (“the backward look”).

The present study undertakes a “forward look” into the 800 years of the manuscript transmission of the tale till the years of 1870 and 1880 when the Royal Irish Academy published facsimile editions of the two 12c manuscripts (LU and LL). The editions contain the earliest textual evidence of the written Táin and represent photolithographic reproductions made from Seosamh cs manual transcripts. He and his son were the last of a long series of Irish scholar scribes who penned, preserved, and transmitted the ancient lore of the Irish from the High Middle Ages to the end of the 19c.

Hildegard L. C. Tristram, “Uimir a sé: het getal zes”, in: Kelten: Mededelingen van de Stichting A. G. van Hamel voor Keltische Studies 50 (2011): 7–9.
Hildegard L. C. Tristram, “[Review of: Ann Dooley, Playing the hero: reading the Irish saga Táin bó Cúailnge (2006)]”, in: Zeitschrift für celtische Philologie 57 (2009–2010): 202–206.
Tristram, Hildegard L. C., “The ‘Cattle-raid of Cuailnge’ between the oral and the written. A research report (SFB 321, Project A 5, 1986–1996)”, Zeitschrift für celtische Philologie 51 (1999): 125–129.
Tristram, Hildegard L. C., “Latin and Latin learning in the Táin Bó Cúailnge”, Zeitschrift für celtische Philologie 49–50 (1997): 847–877.
Tristram, Hildegard L. C., “La razzia des vaches de Cuailnge et les archéologues”, Études Celtiques 29 (1992): 403–414.  
abstract:
[FR] On a longtemps cru que ce vénérable texte vieil-irlandais était analogue aux grandes épopées européennes et qu’il constituait un texte clef pour l’identification nationale. On a même cru pouvoir lire dans ce texte une «fenêtre ouverte sur l’âge du fer» (d’après le mot bien connu de Kenneth Jackson), avec un recul de plus d’un millier d’années. Ce serait donc la culture de La Tène qui se refléterait dans les coutumes et les usages sociaux des Ulates et des autres tribus irlandaises, survivance tardive et heureuse dans l’île la plus occidentale et la plus conservatrice du domaine jadis occupé par les celtes et non touchée par la culture romaine.
D’après l’auteur, une telle vue est surannée et relève d’un positivisme simplificateur et d’une nostalgie romantique (peut-être même politique), hérités du XIXe siècle. Les recherches archéologiques (et historiques) récentes nous mettent en garde contre ces idées traditionnelles et nous apprennent que les traits pertinents de la «Razzia des vaches de Cuailnge» et d’autres textes de la Branche Rouge sont en vérité beaucoup plus récents. L’analyse de la première version de la Táin permet de supposer une date qui ne remonte pas avant le Xe/XIe siècle pour la composition de la structure actuelle.
L’auteur appelle à une collaboration plus étroite entre linguistes et archéologues pour l’étude de cette épopée moyen-irlandaise.

[EN] The Cattle-raid of Cuailnge and the archeologists.
For a long time this venerable Old-Irish text has been considered as parallel to the great European epics, and as being a key-text for the national identification. It was even thought possible to read it as «a window on the Iron Age» (according to Kenneth Jackson’s well-known saying), with a flash-back of more than one thousand years. La Tène culture would therefore be reflected in the customs and social habits of the Ulstermen and other Irish tribes, a late and lucky survival in the most western and most conservative island of the territory once occupied by Celts, an island untouched by Roman culture.
Such a view, according to the author, is now obsolete, and relies on positivist simplification and on romantic (perhaps even political) passion, inherited from the last century. Recent archeological (and historical) researches caution us against these traditional ideas and teach us that the significant features of the «Cattle-raid of Cuailnge» and of other texts of the Red Branch are in fact much more recent. An analysis of the older version of the Táin would allow to posit a date not earlier than the Xth/XIth c. for its composition with the present structure.
The author makes an appeal for more collaboration between archaeologists and linguists in the study concerning this Middle Irish epic.
Journal volume:  Persée – Études Celtiques, vol. 29, 1992: <link>
abstract:
[FR] On a longtemps cru que ce vénérable texte vieil-irlandais était analogue aux grandes épopées européennes et qu’il constituait un texte clef pour l’identification nationale. On a même cru pouvoir lire dans ce texte une «fenêtre ouverte sur l’âge du fer» (d’après le mot bien connu de Kenneth Jackson), avec un recul de plus d’un millier d’années. Ce serait donc la culture de La Tène qui se refléterait dans les coutumes et les usages sociaux des Ulates et des autres tribus irlandaises, survivance tardive et heureuse dans l’île la plus occidentale et la plus conservatrice du domaine jadis occupé par les celtes et non touchée par la culture romaine.
D’après l’auteur, une telle vue est surannée et relève d’un positivisme simplificateur et d’une nostalgie romantique (peut-être même politique), hérités du XIXe siècle. Les recherches archéologiques (et historiques) récentes nous mettent en garde contre ces idées traditionnelles et nous apprennent que les traits pertinents de la «Razzia des vaches de Cuailnge» et d’autres textes de la Branche Rouge sont en vérité beaucoup plus récents. L’analyse de la première version de la Táin permet de supposer une date qui ne remonte pas avant le Xe/XIe siècle pour la composition de la structure actuelle.
L’auteur appelle à une collaboration plus étroite entre linguistes et archéologues pour l’étude de cette épopée moyen-irlandaise.

[EN] The Cattle-raid of Cuailnge and the archeologists.
For a long time this venerable Old-Irish text has been considered as parallel to the great European epics, and as being a key-text for the national identification. It was even thought possible to read it as «a window on the Iron Age» (according to Kenneth Jackson’s well-known saying), with a flash-back of more than one thousand years. La Tène culture would therefore be reflected in the customs and social habits of the Ulstermen and other Irish tribes, a late and lucky survival in the most western and most conservative island of the territory once occupied by Celts, an island untouched by Roman culture.
Such a view, according to the author, is now obsolete, and relies on positivist simplification and on romantic (perhaps even political) passion, inherited from the last century. Recent archeological (and historical) researches caution us against these traditional ideas and teach us that the significant features of the «Cattle-raid of Cuailnge» and of other texts of the Red Branch are in fact much more recent. An analysis of the older version of the Táin would allow to posit a date not earlier than the Xth/XIth c. for its composition with the present structure.
The author makes an appeal for more collaboration between archaeologists and linguists in the study concerning this Middle Irish epic.
Tristram, Hildegard L. C., “More talk of Alexander”, Celtica 21 (1990): 658–663.
Tristram, Hildegard L. C., “Der ‘homo octipartitus’ in der irischen und altenglischen Literatur”, Zeitschrift für celtische Philologie 34 (1975): 119–153.

Contributions to edited collections or authored works

Tristram, Hildegard L. C., “The Cattle Raid of Cuailnge (Táin bó Cuailnge) – ancient Irish prose epic or modernist (nationalistic) interpretation?”, in: Hélène Bouget, and Magali Coumert (eds), Histoires des Bretagnes 5: en marge, 5, Brest: CRBC, Université de Bretagne Occidentale, 2015. 259–273.
Tristram, Hildegard L. C., “Probleme bei der Quantifizierung morphologischer Komplexität im Altirischen”, in: Karin Stüber, Thomas Zehnder, and Dieter Bachmann (eds), Akten des 5. Deutschsprachigen Keltologensymposiums, Zürich, 7. - 10. September 2009, 1, Vienna: Praesens, 2010. 407–426.
Tristram, Hildegard L. C., “Narratology and salvation: aspects of ‘narrated time’ and the ‘time of narrating’ in Táin bó Cúailnge”, in: Ruairí Ó hUiginn, and Brian Ó Catháin (eds), Ulidia 2: proceedings of the Second International Conference on the Ulster Cycle of Tales, Maynooth 24-27 July 2005, Maynooth: An Sagart, 2009. 31–45.
Tristram, Hildegard L. C., “Die Langzeitüberlieferung der Táin Bó Cúailnge: Probleme und Desiderate”, in: Helmut Birkhan (ed.), Kelten-Einfälle an der Donau. Akten des Vierten Symposiums deutschsprachiger Keltologinnen und Keltologen ... Linz/Donau, 17.-21. Juli 2005, Denkschriften, Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2007. 583–594.
Tristram, Hildegard, “Why don't the English speak Welsh?”, in: N. J. Higham (ed.), Britons in Anglo-Saxon England, 7, Woodbridge: Boydell Press, 2007. 192–214.
Tristram, Hildegard L. C., “Introduction”, in: Hildegard L. C. Tristram (ed.), The Celtic languages in contact: papers from the workshop within the framework of the XIII International Congress of Celtic Studies, Bonn, 26-27 July 2007, Online: Universitätsverlag Potsdam, 2007. 1–3. URL: <http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2007/1568>.
Tristram, Hildegard L. C., “DO-periphrasis in Irish”, in: Lea Sawicki, and Donna Shalev (eds), Donum grammaticum: studies in Latin and Celtic linguistics in honour of Hannah Rosén, 18, Louvain: Peeters Publishers, 2002. 367–376.
Tristram, Hildegard L. C., “Attrition of inflections in English and Welsh”, in: Markku Filppula, Juhani Klemola, and Heli Pitkänen (eds), The Celtic roots of English, 37, Joensuu: University of Joensuu, 2002. 111–149.
Tristram, Hildegard L. C., “Mimesis and diegesis in the Cattle raid of Cuailnge”, in: John Carey, John T. Koch, and Pierre-Yves Lambert (eds), Ildánach Ildírech. A festschrift for Proinsias Mac Cana, 4, Andover and Aberystwyth: Celtic Studies Publications, 1999. 263–276.
Tristram, Hildegard L. C., “Die irischen Gedichte im Reichenauer Schulheft”, in: Peter Anreiter, and Erzsébet Jerem (eds), Studia Celtica et Indogermanica: Festschrift für Wolfgang Meid zum 70. Geburtstag, 10, Budapest: Archaeolingua, 1999. 503–529.
Tristram, Hildegard L. C., “‘The Celtic Englishes’ – Zwei grammatische Beispiele zum Problem des Sprachkontaktes zwischen dem Englischen und den keltischen Sprachen”, in: Stefan Zimmer, Rolf Ködderitzsch, and Arndt Wigger (eds), Akten des zweiten deutschen Keltologen-Symposiums (Bonn, 2.–4. April 1997), 17, Tübingen: Niemeyer, 1999. 254–277.
Tristram, Hildegard L. C., “A5: Mündlichkeit und Schriftlichkeit in der irischen Literatur anhand des ‘Rinderraubes von Cuailnge’ (Táin bó Cuailnge)”, in: Wolfgang Raible (ed.), Medienwechsel: Erträge aus zwölf Jahren Forschung zum Thema ‘Mündlichkeit und Schriftlichkeit’, 113, Tübingen: Gunter Narr, 1998. 67–86.
Tristram, Hildegard L. C., “The ‘Cattle-raid of Cuailnge’ in tension and transition: between the oral and the written, classical subtexts and narrative heritage”, in: Doris Edel (ed.), Cultural identity and cultural integration: Ireland and Europe in the early Middle Ages, Blackrock: Four Courts Press, 1995. 61–81.
Tristram, Hildegard L. C., “What is the purpose of Táin bó Cúailnge?”, in: James P. Mallory, and Gearóid Stockman (eds), Ulidia: proceedings of the First International Conference on the Ulster Cycle of Tales, Belfast and Emain Macha, 8–12 April 1994, Belfast: December, 1994. 11–21.
Tristram, Hildegard L. C., “Zwiebeln und Wörter: zum Sprachkontakt über den Ärmelkanal”, in: Martin Rockel, and Stefan Zimmer (eds), Akten des ersten Symposiums Deutschsprachiger Keltologen (Gosen bei Berlin, 8.–10. April 1992), 11, Tübingen: Niemeyer, 1993. 331–352.
Tristram, Hildegard L. C., “La razzia des vaches de Cúailnge et les archéologues”, in: Hildegard L. C. Tristram (ed.), Studien zur Táin bó Cúailnge, 52, Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1993. 231–243.
Tristram, Hildegard L. C., “Vom Abschaben irischer Handschriften im alten England”, in: Ursula Schäfer (ed.), Schriftlichkeit im frühen Mittelalter, 53, Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1993. 155–177.
Tristram, Hildegard L. C., “Feis und fled: Wirklichkeit und Darstellung in mittelalterlichen irischen Gastmahlserzählungen”, in: Hildegard L. C. Tristram (ed.), Medialität und mittelalterliche insulare Literatur, 43, Tübingen: Narr, 1992. 183–220.
Tristram, Hildegard L. C., “The early insular elegies: ITEM ALIA”, in: Martin J. Ball, James Fife, Erich Poppe, and Jenny Rowland (eds), Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd: readings in the Brythonic languages. Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory, 4.68, Amsterdam: Benjamins, 1990. 343–361.
Tristram, Hildegard L. C., “150 Jahre deutsche Hibernistik”, in: Hildegard L. C. Tristram (ed.), Deutsche, Kelten und Iren: 150 Jahre deutsche Keltologie: Gearóid Mac Eoin zum 60. Geburtstag gewidmet, Hamburg: Buske, 1990. 11–53.
Tristram, Hildegard L. C., “Warum Cenn Faelad sein ‘Gehirn des Vergessens verlor’: Wort und Schrift in der älteren irischen Literatur”, in: Hildegard L. C. Tristram (ed.), Deutsche, Kelten und Iren: 150 Jahre deutsche Keltologie: Gearóid Mac Eoin zum 60. Geburtstag gewidmet, Hamburg: Buske, 1990. 207–248.
Ní Chonghaile, Nóirín, and Hildegard L. C. Tristram, “Die mittelirischen Sagenlisten zwischen Mündlichkeit un Schriftlichkeit”, in: Hildegard L. C. Tristram (ed.), Deutsche, Kelten und Iren: 150 Jahre deutsche Keltologie: Gearóid Mac Eoin zum 60. Geburtstag gewidmet, Hamburg: Buske, 1990. 249–268.
Tristram, Hildegard L. C., “Die Fragestellung: Problembereich und Spannungsbreite der Medialität im älteren irischen Schrifttum”, in: Stephen N. Tranter, and Hildegard L. C. Tristram (eds), Early Irish literature — media and communication / Mündlichkeit und Schriftlichkeit in der frühen irischen Literatur, 10, Tübingen: Narr, 1989. 13–38.
Tristram, Hildegard L. C., “Der insulare Alexander”, in: Willi Erzgräber (ed.), Kontinuität und Transformation der Antike im Mittelalter: Veröffentlichung der Kongreßakten zum Freiburger Symposion des Mediävistenverbandes, Sigmaringen: Jan Thorbecke Verlag, 1989. 129–155.
Tristram, Hildegard L. C., “Early modes of Insular expression”, in: Donnchadh Ó Corráin, Liam Breatnach, and Kim R. McCone (eds), Sages, saints and storytellers: Celtic studies in honour of Professor James Carney, 2, Maynooth: An Sagart, 1989. 427–448.
Tristram, Hildegard L. C., “Kymrische Wörter und Namen”, in: Cordelia Spaemann, Anathémata: fragmente eines Schreibversuchs von David Jones. Eine Ausgabe in englischer und deutscher Sprache, Basel: Herder, 1988. 477–484.
Tristram, Hildegard L. C., “Das Europabild in der mittelirischen Literatur”, in: Heinz Löwe (ed.), Die Iren und Europa im früheren Mittelalter, 2 vols, vol. 2, Stuttgart: Klett-Cotta, 1982. 697–732.

As honouree

Hemprich, Gisbert (ed.), Festgabe für Hildegard L. C. Tristram: überreicht von Studenten, Kollegen und Freunden des ehemaligen Faches Keltologie der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Bonner Beiträge zur Keltologie, 1, Berlin: Curach Bhán, 2009.

As honouree

Hemprich, Gisbert (ed.), Festgabe für Hildegard L. C. Tristram: überreicht von Studenten, Kollegen und Freunden des ehemaligen Faches Keltologie der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Bonner Beiträge zur Keltologie, 1, Berlin: Curach Bhán, 2009..