Bibliography

Patrick
Sims-Williams
s. xx–xxi

100 publications between 1978 and 2023 indexed
Sort by:

2023

work
Sims-Williams, Patrick, The medieval Welsh Englynion y beddau: the ‘Stanzas of the graves’, or ‘Graves of the warriors of the Island of Britain’, attributed to Taliesin, Studies in Celtic History, 46, Woodbridge: Boydell & Brewer, 2023.  
abstract:
The "Stanzas of the Graves" or "Graves of the Warriors of the Island of Britain", attributed to the legendary poet Taliesin, describe ancient heroes' burial places. Like the "Triads of the Island of Britain", they are an indispensable key to the narrative literature of medieval Wales. The heroes come from the whole of Britain, including Mercia and present-day Scotland, as well as many from Wales and a few from Ireland. Many characters known from the Mabinogion appear, often with additional information, as do some from romance and early Welsh saga, such as Arthur, Bedwyr, Gawain, Owain son of Urien, Merlin, and Vortigern. The seventh-century grave of Penda of Mercia, beneath the river Winwæd in Yorkshire, is the latest grave to be included. The poems testify to the interest aroused by megaliths, tumuli, and other apparently man-made monuments, some of which can be identified with known prehistoric remains.This volume offers a full edition and translation of the poems, mapped with reference to all the manuscripts, starting with the Black Book of Carmarthen, the oldest extant book of Welsh poetry. There is also a detailed commentary on their linguistic, literary, historical, and archaeological aspects.
abstract:
The "Stanzas of the Graves" or "Graves of the Warriors of the Island of Britain", attributed to the legendary poet Taliesin, describe ancient heroes' burial places. Like the "Triads of the Island of Britain", they are an indispensable key to the narrative literature of medieval Wales. The heroes come from the whole of Britain, including Mercia and present-day Scotland, as well as many from Wales and a few from Ireland. Many characters known from the Mabinogion appear, often with additional information, as do some from romance and early Welsh saga, such as Arthur, Bedwyr, Gawain, Owain son of Urien, Merlin, and Vortigern. The seventh-century grave of Penda of Mercia, beneath the river Winwæd in Yorkshire, is the latest grave to be included. The poems testify to the interest aroused by megaliths, tumuli, and other apparently man-made monuments, some of which can be identified with known prehistoric remains.This volume offers a full edition and translation of the poems, mapped with reference to all the manuscripts, starting with the Black Book of Carmarthen, the oldest extant book of Welsh poetry. There is also a detailed commentary on their linguistic, literary, historical, and archaeological aspects.

2022

article
Sims-Williams, Patrick, “Welsh Yr Eifl: a trace of the Brittonic u-stem dual?”, Zeitschrift für celtische Philologie 69 (2022): 261–270.
article
Sims-Williams, Patrick, “Corbre, Corknud and Llia Gvitel: three Irish allusions in Englynion y beddau”, Ériu 72 (2022): 45–55.  
abstract:

This article investigates three allusions to Irish characters in the Middle Welsh ‘Stanzas of the graves’, a poem in the Black Book of Carmarthen (c. 1250).

abstract:

This article investigates three allusions to Irish characters in the Middle Welsh ‘Stanzas of the graves’, a poem in the Black Book of Carmarthen (c. 1250).

2019

article
Sims-Williams, Patrick, “John Rhys and the Insular inscriptions”, Cambrian Medieval Celtic Studies 77 (2019): 47–64.
work
Sims-Williams, Patrick, The Book of Llandaf as a historical source, Studies in Celtic History, 38, Woodbridge: Boydell & Brewer, 2019.  
Contents: Introduction; The Book of Llandaf and the early Welsh charter; The origin of the Llandaf claims; The charters in the Book of Llandaf: forgeries or recensions?; The authenticity of the witness lists; The integrity of the charters; The chronology of the charters; The status of the donors and recipients of the charters; The fake diplomatic of the Book of Llandaf; The Book of Llandaf: first edition or seventh enlarged revision?; A new approach to the compilation of the Book of Llandaf; The evidence of the doublets; The Book of Llandaf as an indicator of social and economic change; The royal genealogical framework; The episcopal framework; Afterword; Appendix I: Concordance and chart showing the paginal and chronological order of the charters; Appendix II: Maps of grants to bishops; Bibliography.
abstract:
The early-twelfth-century Book of Llandaf is rightly notorious for its bogus documents - but it also provides valuable information on the early medieval history of south-east Wales and the adjacent parts of England. This study focuses on its 159 charters, which purport to date from the fifth century to the eleventh, arguing that most of them are genuine seventh-century and later documents that were adapted and "improved" to impress Rome and Canterbury in the context of Bishop Urban of Llandaf's struggles in 1119-34 against the bishops of St Davids and Hereford and the "invasion" of monks from English houses such as Gloucester and Tewkesbury. After assembling other evidence for the existence of pre-twelfth-century Welsh charters, the author defends the authenticity of most of the Llandaf charters' witness lists, elucidates their chronology, and analyses the processes of manipulation and expansion that led to the extant Book of Llandaf. This leads him to reassess the extent to which historians can exploit the rehabilitated charters as an indicator of social and economic change between the seventh and eleventh centuries and as a source for the secular and ecclesiastical history of south-east Wales and western England.
Contents: Introduction; The Book of Llandaf and the early Welsh charter; The origin of the Llandaf claims; The charters in the Book of Llandaf: forgeries or recensions?; The authenticity of the witness lists; The integrity of the charters; The chronology of the charters; The status of the donors and recipients of the charters; The fake diplomatic of the Book of Llandaf; The Book of Llandaf: first edition or seventh enlarged revision?; A new approach to the compilation of the Book of Llandaf; The evidence of the doublets; The Book of Llandaf as an indicator of social and economic change; The royal genealogical framework; The episcopal framework; Afterword; Appendix I: Concordance and chart showing the paginal and chronological order of the charters; Appendix II: Maps of grants to bishops; Bibliography.
abstract:
The early-twelfth-century Book of Llandaf is rightly notorious for its bogus documents - but it also provides valuable information on the early medieval history of south-east Wales and the adjacent parts of England. This study focuses on its 159 charters, which purport to date from the fifth century to the eleventh, arguing that most of them are genuine seventh-century and later documents that were adapted and "improved" to impress Rome and Canterbury in the context of Bishop Urban of Llandaf's struggles in 1119-34 against the bishops of St Davids and Hereford and the "invasion" of monks from English houses such as Gloucester and Tewkesbury. After assembling other evidence for the existence of pre-twelfth-century Welsh charters, the author defends the authenticity of most of the Llandaf charters' witness lists, elucidates their chronology, and analyses the processes of manipulation and expansion that led to the extant Book of Llandaf. This leads him to reassess the extent to which historians can exploit the rehabilitated charters as an indicator of social and economic change between the seventh and eleventh centuries and as a source for the secular and ecclesiastical history of south-east Wales and western England.
article
Sims-Williams, Patrick, “The legal triads in Llanstephan MS 116, folios 1–2”, Studia Celtica 53 (2019): 73–82.  
abstract:

The fragmentary text of the Triads on the first two folios of the fifteenth-century Welsh law manuscript Llanstephan 116 is transcribed and collated with similar legal texts.

abstract:

The fragmentary text of the Triads on the first two folios of the fifteenth-century Welsh law manuscript Llanstephan 116 is transcribed and collated with similar legal texts.

journal volume
Sims-Williams, Patrick (ed.), Cambrian Medieval Celtic Studies 77 — Sir John Rhys (1840–1915) (Summer, 2019), Aberystwyth: CMCS Publications.  
Incl. preface (pp. 1-2) by Patrick Sims-Williams.
Incl. preface (pp. 1-2) by Patrick Sims-Williams.

2018

journal volume
Sims-Williams, Patrick (ed.), Cambrian Medieval Celtic Studies 76 (Winter, 2018), Aberystwyth: CMCS Publications.
journal volume
Sims-Williams, Patrick (ed.), Cambrian Medieval Celtic Studies 75 (Summer, 2018), Aberystwyth: CMCS Publications.
article
Sims-Williams, Patrick, “Indices to CMCS, 1–75 (1981–2018)”, Cambrian Medieval Celtic Studies 76 (2018): 1–34.
work
Sims-Williams, Patrick, Buchedd Beuno: the Middle Welsh Life of St Beuno, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, School of Celtic Studies, 2018.  
abstract:
Beuno was a seventh-century abbot, active in eastern and north-western Wales. The fourteenth-century Middle Welsh Life of St Beuno is an attractive literary text which is also important historically, being based on a lost Latin original, as shown in the comprehensive introduction to this edition. As the language of the text is unusually simple, the edition is accompanied by a short grammar of Middle Welsh and a full glossary so that it can be used by complete beginners.
abstract:
Beuno was a seventh-century abbot, active in eastern and north-western Wales. The fourteenth-century Middle Welsh Life of St Beuno is an attractive literary text which is also important historically, being based on a lost Latin original, as shown in the comprehensive introduction to this edition. As the language of the text is unusually simple, the edition is accompanied by a short grammar of Middle Welsh and a full glossary so that it can be used by complete beginners.
article
Sims-Williams, Patrick, “IE *peug′‐ /*peuk′‐ ‘to pierce’ in Celtic: Old Irish og ‘sharp point’, ogam, and uaigid ‘stitches’, Gallo‐Latin Mars Ugius, Old Welsh ‐ug and Middle Welsh ‐y ‘fist’, Middle Welsh vch ‘fox’, and ancient names like Uccius”, Transactions of the Philological Society 116:1 (March, 2018): 117–130.  
abstract:

A systematic search for Celtic derivatives of IE *peug′‐ /*peuk′‐ ‘to pierce’ illustrates the extent to which Indo‐European etymological dictionaries have tended to overlook the existence of cognates in the Celtic languages.

abstract:

A systematic search for Celtic derivatives of IE *peug′‐ /*peuk′‐ ‘to pierce’ illustrates the extent to which Indo‐European etymological dictionaries have tended to overlook the existence of cognates in the Celtic languages.

2017

article
Sims-Williams, Patrick, “The earliest Celtic ethnography”, Zeitschrift für celtische Philologie 64 (2017): 421–442.
journal volume
Sims-Williams, Patrick (ed.), Cambrian Medieval Celtic Studies 74 (Winter, 2017), Aberystwyth: CMCS Publications.
article
Sims-Williams, Patrick, “The kings of Morgannwg and Gwent in Asser’s Life of King Alfred”, Cambrian Medieval Celtic Studies 74 (2017): 67–81.
journal volume
Sims-Williams, Patrick (ed.), Cambrian Medieval Celtic Studies 73 (Summer, 2017), Aberystwyth: CMCS Publications.
article
Haycock, Marged, and Patrick Sims-Williams, “Welsh vch ‘fox’? in the Book of Taliesin”, Cambrian Medieval Celtic Studies 73 (2017): 21–30.

2016

article
Sims-Williams, Patrick, “The location of the Celts according to Hecataeus, Herodotus, and other Greek writers”, Études Celtiques 42 (2016): 7–32.  
abstract:
[FR] La localisation des Celtes d’après Hécatée, Hérodote et d’autres auteurs grecsC’est par erreur que l’on a compris le texte d’Hécatée et d’Hérodote, deux contemporains des premières inscriptions celtiques du Nord de l’Italie et du Sud de la Suisse, comme des documents localisant les Celtes en Autriche et dans le Sud-Ouest de l’Allemagne, ce qui a eu pour résultat malheureux de conférer l’étiquette celtique à la culture halstattienne de cette région. En réalité, Hécatée et Hérodote renvoient à une localisation en Gaule – comme il a été confirmé plus tard par Timagète, Pythéas et Apollonius de Rhodes –, ainsi que, peut-être, dans une partie de la péninsule Ibérique, comme il a été affirmé par Éphore au IVe siècle. L’aire ou les aires celtiques de la péninsule auxquelles se réfèrent Hérodote et Éphore ne peuvent pas aujourd’hui être définies, mais il n’est pas nécessaire de les faire s’étendre à l’ouest de la Celtibérie – au centre de l’Espagne –, d’où proviennent, plus tard, les plus anciennes inscriptions celtiques de la péninsule. Au milieu du IVe siècle, le Pseudo-Scylax fait mention de l’installation de Celtes en Italie dans la plaine du Pô, de même peut-être que Apollonius au siècle suivant. À l’époque d’Apollonius, les Celtes étaient déjà engagés dans des migrations vers l’Ouest, si bien que tous les témoignages postérieurs concernant leur localisation, même les données toponymiques, sont d’une valeur incertaine comparée à celles des premiers auteurs, notamment Hécatée et Hérodote, malgré leurs limites et leur point de vue méditerranéen. Certes, les premiers auteurs sont eux-mêmes trop tardifs pour nous indiquer la région où sont apparus les Celtes et la langue celtique. Cependant, nous pouvons dire négativement qu’ils ne permettent d’appuyer ni une localisation à l’Est, en Allemagne ou en Autriche, ni une localisation à l’Ouest sur le rivage atlantique. Ce qu’ils nous disent s’accorde certainement avec une origine des Celtes située en Gaule, mais cette hypothèse ne peut être développée sans attribuer des identifications ethniques spéculatives aux données archéologiques préhistoriques.

[EN] Hecataeus and Herodotus, who were contemporary with the earliest Celtic-language inscriptions in northern Italy and southern Switzerland, have been misunderstood as localising the Celts in Austria and south-west Germany, with the unfortunate result that its archaeological ‘Hallstatt culture’ has been wrongly labelled ‘Celtic’. In fact, Hecataeus and Herodotus point to locations in Gaul (as later confirmed by Timagetus, Pytheas, and Apollonius of Rhodes) and possibly in part of the Hispanic Peninsula (as stated by Ephorus in the fourth century). The Celtic area or areas in the Peninsula to which Herodotus and Ephorus may refer cannot now be defined, but need not have extended west of Celtiberia in central Spain, which is later the source of the earliest Celtic inscriptions in the Peninsula. In the mid-fourth century the Italian Celtic settlements around the Po valley are referred to by Pseudo-Scylax, and possibly by Apollonius in the third. By Apollonius’ day, Celts were already migrating eastwards, so that any subsequent evidence for their location, including onomastic data, is of doubtful value compared to that of the earlier writers, especially Hecataeus and Herodotus, despite their evident limitations and Mediterranean perspective. Even the earliest writers are too late to guide us to the area where the Celts and the Celtic language emerged. Negatively, however, we can conclude that they neither support a location in Germany or Austria in the east nor support a location on the Atlantic seaboard in the west. What they say is certainly consonant with Celtic origins in Gaul, but that hypothesis cannot be taken further without attaching speculative ethnic labels to prehistoric archaeological data.
Persée – Études Celtiques, vol. 42, 2016: <link>
abstract:
[FR] La localisation des Celtes d’après Hécatée, Hérodote et d’autres auteurs grecsC’est par erreur que l’on a compris le texte d’Hécatée et d’Hérodote, deux contemporains des premières inscriptions celtiques du Nord de l’Italie et du Sud de la Suisse, comme des documents localisant les Celtes en Autriche et dans le Sud-Ouest de l’Allemagne, ce qui a eu pour résultat malheureux de conférer l’étiquette celtique à la culture halstattienne de cette région. En réalité, Hécatée et Hérodote renvoient à une localisation en Gaule – comme il a été confirmé plus tard par Timagète, Pythéas et Apollonius de Rhodes –, ainsi que, peut-être, dans une partie de la péninsule Ibérique, comme il a été affirmé par Éphore au IVe siècle. L’aire ou les aires celtiques de la péninsule auxquelles se réfèrent Hérodote et Éphore ne peuvent pas aujourd’hui être définies, mais il n’est pas nécessaire de les faire s’étendre à l’ouest de la Celtibérie – au centre de l’Espagne –, d’où proviennent, plus tard, les plus anciennes inscriptions celtiques de la péninsule. Au milieu du IVe siècle, le Pseudo-Scylax fait mention de l’installation de Celtes en Italie dans la plaine du Pô, de même peut-être que Apollonius au siècle suivant. À l’époque d’Apollonius, les Celtes étaient déjà engagés dans des migrations vers l’Ouest, si bien que tous les témoignages postérieurs concernant leur localisation, même les données toponymiques, sont d’une valeur incertaine comparée à celles des premiers auteurs, notamment Hécatée et Hérodote, malgré leurs limites et leur point de vue méditerranéen. Certes, les premiers auteurs sont eux-mêmes trop tardifs pour nous indiquer la région où sont apparus les Celtes et la langue celtique. Cependant, nous pouvons dire négativement qu’ils ne permettent d’appuyer ni une localisation à l’Est, en Allemagne ou en Autriche, ni une localisation à l’Ouest sur le rivage atlantique. Ce qu’ils nous disent s’accorde certainement avec une origine des Celtes située en Gaule, mais cette hypothèse ne peut être développée sans attribuer des identifications ethniques spéculatives aux données archéologiques préhistoriques.

[EN] Hecataeus and Herodotus, who were contemporary with the earliest Celtic-language inscriptions in northern Italy and southern Switzerland, have been misunderstood as localising the Celts in Austria and south-west Germany, with the unfortunate result that its archaeological ‘Hallstatt culture’ has been wrongly labelled ‘Celtic’. In fact, Hecataeus and Herodotus point to locations in Gaul (as later confirmed by Timagetus, Pytheas, and Apollonius of Rhodes) and possibly in part of the Hispanic Peninsula (as stated by Ephorus in the fourth century). The Celtic area or areas in the Peninsula to which Herodotus and Ephorus may refer cannot now be defined, but need not have extended west of Celtiberia in central Spain, which is later the source of the earliest Celtic inscriptions in the Peninsula. In the mid-fourth century the Italian Celtic settlements around the Po valley are referred to by Pseudo-Scylax, and possibly by Apollonius in the third. By Apollonius’ day, Celts were already migrating eastwards, so that any subsequent evidence for their location, including onomastic data, is of doubtful value compared to that of the earlier writers, especially Hecataeus and Herodotus, despite their evident limitations and Mediterranean perspective. Even the earliest writers are too late to guide us to the area where the Celts and the Celtic language emerged. Negatively, however, we can conclude that they neither support a location in Germany or Austria in the east nor support a location on the Atlantic seaboard in the west. What they say is certainly consonant with Celtic origins in Gaul, but that hypothesis cannot be taken further without attaching speculative ethnic labels to prehistoric archaeological data.
journal volume
Sims-Williams, Patrick (ed.), Cambrian Medieval Celtic Studies 71 (Summer, 2016), Aberystwyth: CMCS Publications.
article
Sims-Williams, Patrick, “The Welsh versions of Geoffrey of Monmouth’s ‘History of the Kings of Britain’”, in: Axel Harlos, and Neele Harlos (eds), Adapting texts and styles in a Celtic context: interdisciplinary perspectives on processes of literary transfer in the middle ages: studies in honour of Erich Poppe, 13, Münster: Nodus Publikationen, 2016. 53–74.
journal volume
Sims-Williams, Patrick (ed.), Cambrian Medieval Celtic Studies 72 (Winter, 2016), Aberystwyth: CMCS Publications.

2015

article
Sims-Williams, Patrick, “The four types of Welsh yn”, Transactions of the Philological Society 113:3 (2015): 271–406.  
abstract:

This paper discusses and categorises the various medieval and modern Welsh prepositions and particles yn and the initial mutations that follow them. It investigates possible manuscript variants such as Old Welsh int and it and Middle Welsh y, and examines variations in mutation. Historical explanations are suggested, including a new explanation of the absence of mutation in the productive yn + verbal noun construction, which is argued to have spread from the construction in which possessive pronouns between yn and the verbal nouns of intransitive stative verbs prevented yn from mutating the verbal nouns.

abstract:

This paper discusses and categorises the various medieval and modern Welsh prepositions and particles yn and the initial mutations that follow them. It investigates possible manuscript variants such as Old Welsh int and it and Middle Welsh y, and examines variations in mutation. Historical explanations are suggested, including a new explanation of the absence of mutation in the productive yn + verbal noun construction, which is argued to have spread from the construction in which possessive pronouns between yn and the verbal nouns of intransitive stative verbs prevented yn from mutating the verbal nouns.

article
Sims-Williams, Patrick, “Leprechauns and Luperci, Aldhelm and Augustine”, in: John Carey, Kevin Murray, and Caitríona Ó Dochartaigh (eds), Sacred histories: a Festschrift for Máire Herbert, Dublin: Four Courts Press, 2015. 409–418.
article
Sims-Williams, Patrick, “The Celtic composition vowels -i- and -u-”, in: Guillaume Oudaer, Gaël Hily, and Hervé Le Bihan (eds), Mélanges en l’honneur de Pierre-Yves Lambert, Rennes: TIR, 2015. 313–331.

2014

article
Sims-Williams, Patrick, “Powys and early Welsh poetry”, Cambrian Medieval Celtic Studies 67 (Summer, 2014): 33–54.
article
Sims-Williams, Patrick, “H. M. Chadwick and early Wales”, Cambrian Medieval Celtic Studies 69–70 (2014): 171–182.

2013

article
Isaac, Graham R., Simon Rodway, Silva Nurmio, Kit Kapphahn, and Patrick Sims-Williams [eds.], Rhyddiaith Gymraeg o lawysgrifau’r 13eg ganrif: fersiwn 2, Aberystwyth: Aberystwyth University, Department of Welsh and Celtic Studies, 2013. Computer file.
article
Sims-Williams, Patrick, “Variation in Middle Welsh conjugated prepositions: chronology, register and dialect”, Transactions of the Philological Society 111:1 (March, 2013): 1–50.
article
Sims-Williams, Patrick, “The Celtic composition vowels -o- and -io-”, in: Juan Luis García Alonso (ed.), Continental Celtic word formation: the onomastic data, 197, Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2013. 37–50.
journal volume
Sims-Williams, Patrick (ed.), Cambrian Medieval Celtic Studies 66 (Winter, 2013), Aberystwyth: CMCS Publications.
journal volume
Sims-Williams, Patrick (ed.), Cambrian Medieval Celtic Studies 65 (Summer, 2013), Aberystwyth: CMCS Publications.
article
Sims-Williams, Patrick, “Post-Celtoscepticism: a personal view”, in: Dónall Ó Baoill, Donncha Ó hAodha, and Nollaig Ó Muraíle (eds), Saltair saíochta, sanasaíochta agus seanchais: A festschrift for Gearóid Mac Eoin, Dublin: Four Courts Press, 2013. 422–428.

2012

article
Sims-Williams, Patrick, “Celtic civilization: continuity or coincidence?”, Cambrian Medieval Celtic Studies 64 (Winter, 2012): 1–45.

2011

article
Sims-Williams, Patrick, “Tochmarc Becfhola: a ‘peculiar confused tale’?”, in: Joseph F. Eska (ed.), Narrative in Celtic tradition: essays in honor of Edgar M. Slotkin, 8, 9, New York: Colgate University Press, 2011. 228–234.
work
Sims-Williams, Patrick, Irish Influence on medieval Welsh literature, Online ed., Oxford Scholarship Online, Online: Oxford University Press, 2011–. URL: <http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199588657.001.0001>. 
Online edition.
Online edition.

2010

work
Sims-Williams, Patrick, Irish Influence on medieval Welsh literature, Oxford: Oxford University Press, 2010.  
See also the web edition: Patrick Sims-Williams, Irish Influence on medieval Welsh literature (2011).
See also the web edition: Patrick Sims-Williams, Irish Influence on medieval Welsh literature (2011).
article
Sims-Williams, Patrick, “Shrewsbury School MS 7 and the Breton lays”, Cambrian Medieval Celtic Studies 60 (Winter, 2010): 39–80.
article
Sims-Williams, Patrick, “The spread of ‘sandhi h-’ in thirteenth-century Welsh”, Transactions of the Philological Society 108:1 (March, 2010): 41–52.  
abstract:
After a hiatus following the Old Welsh period, Welsh manuscript evidence resumes c. 1250, and can now be studied in minute detail owing to the construction of a palaeographical chronology for the manuscripts and the availability of machine-readable and other modern editions. These reveal that the so-called ‘sandhi h-’ after first-person pronouns in modern literary Welsh is not ancient, but slowly emerged in the late thirteenth century as a hypercorrect phonetic tendency after nasal consonants which gradually became grammaticalised after pronouns ending in a nasal.
abstract:
After a hiatus following the Old Welsh period, Welsh manuscript evidence resumes c. 1250, and can now be studied in minute detail owing to the construction of a palaeographical chronology for the manuscripts and the availability of machine-readable and other modern editions. These reveal that the so-called ‘sandhi h-’ after first-person pronouns in modern literary Welsh is not ancient, but slowly emerged in the late thirteenth century as a hypercorrect phonetic tendency after nasal consonants which gradually became grammaticalised after pronouns ending in a nasal.

2009

work
Raybould, Marilynne E., and Patrick Sims-Williams, Introduction and supplement to the Corpus of Latin inscriptions, Aberystwyth: CMCS Publications, 2009. viii + 344 pp + 16 maps.  
abstract:
In this second volume Raybould and Sims-Williams complete their Corpus of Latin inscriptions of the Roman Empire containing Celtic personal names with a final collection of texts and translations. They also list and analyse the Celtic names found in both volumes and map their geographical spread, from the Atlantic to the Black Sea.

The illustration on the front cover shows part of a second-century tombstone in the museum at Mannersdorf am Leithagebirge, Austria (no. PAN 113 in this Supplement). Nertomarus and his wife Toutomara erected it to commemorate themselves. His name Nertomarus is from Celtic nerto- 'strength' and maros 'great' (compare medieval Irish nertmar and Welsh nerthfawr 'strong'), while Touto- mara combines touto- 'people, land' (Irish tuath, Welsh tud) with the feminine mara 'great'.
abstract:
In this second volume Raybould and Sims-Williams complete their Corpus of Latin inscriptions of the Roman Empire containing Celtic personal names with a final collection of texts and translations. They also list and analyse the Celtic names found in both volumes and map their geographical spread, from the Atlantic to the Black Sea.

The illustration on the front cover shows part of a second-century tombstone in the museum at Mannersdorf am Leithagebirge, Austria (no. PAN 113 in this Supplement). Nertomarus and his wife Toutomara erected it to commemorate themselves. His name Nertomarus is from Celtic nerto- 'strength' and maros 'great' (compare medieval Irish nertmar and Welsh nerthfawr 'strong'), while Touto- mara combines touto- 'people, land' (Irish tuath, Welsh tud) with the feminine mara 'great'.

2008

article
Sims-Williams, Patrick, “Comparing the distribution of Celtic personal names with that of Celtic place-names”, in: Juan Luis García Alonso (ed.), Celtic and other languages in ancient Europe, 127, Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2008. 29–51.
article
Sims-Williams, Patrick, “The god Ialonos in Britain and Gaul”, in: Ralph Häussler, and Gerhard Bauchhenß (eds), Continuity and innovation in religion in the Roman West 2, 67.2, Portsmouth: Journal of Roman Archaeology, 2008. 83–85.

2007

article
Sims-Williams, Patrick, “Welsh Iâl, Gaulish names in Ial- and -ialo-, and the god Ialonus”, in: Patrick Sims-Williams (ed.), Studies on Celtic languages before the year 1000, Aberystwyth: CMCS Publications, 2007. 215–230.
article
Sims-Williams, Patrick, “The ERCAGNI inscription from Arfryn, Anglesey”, in: Patrick Sims-Williams (ed.), Studies on Celtic languages before the year 1000, Aberystwyth: CMCS Publications, 2007. 73–78.
article
Sims-Williams, Patrick, “A new Brittonic gloss on Boethius: ud rocashaas”, in: Patrick Sims-Williams (ed.), Studies on Celtic languages before the year 1000, Aberystwyth: CMCS Publications, 2007. 231–272.
article
Sims-Williams, Patrick, “Some problems in deciphering the early Irish Ogam alphabet”, in: Patrick Sims-Williams (ed.), Studies on Celtic languages before the year 1000, Aberystwyth: CMCS Publications, 2007. 79–120.
article
Sims-Williams, Patrick, “Common Celtic, Gallo-Brittonic and Insular Celtic”, in: Patrick Sims-Williams (ed.), Studies on Celtic languages before the year 1000, Aberystwyth: CMCS Publications, 2007. 1–42.
article
Sims-Williams, Patrick, “The Celtic language of the inscriptions and their chronology”, in: Mark Redknap, and John M. Lewis, A corpus of early medieval inscribed stones and stone sculpture in Wales, vol. 1: South-East Wales and the English border, Cardiff: University of Wales Press, 2007. 69–75.
article
Sims-Williams, Patrick, “The additional letters of the Ogam alphabet”, in: Patrick Sims-Williams (ed.), Studies on Celtic languages before the year 1000, Aberystwyth: CMCS Publications, 2007. 121–167.
article
Sims-Williams, Patrick, “The problem of spirantization and nasalization in Brittonic Celtic”, in: Patrick Sims-Williams (ed.), Studies on Celtic languages before the year 1000, Aberystwyth: CMCS Publications, 2007. 43–58.
article
Sims-Williams, Patrick, “Common Celtic, Gallo-Brittonic and Insular Celtic”, in: Pierre-Yves Lambert, and Georges-Jean Pinault (eds), Gaulois et celtique continental, Geneve: Droz, 2007. 309–354.

As honouree

Poppe, Erich, Simon Rodway, and Jenny Rowland (eds), Celts, Gaels, and Britons: studies in language and literature from antiquity to the middle ages in honour of Patrick Sims-Williams, Turnhout: Brepols, 2022..