Tiughraind Bhécáin meic Luigdech do Cholum Cille‘The last verses of Bécán mac Luigdech for Colum Cille’
verse beg. Doféd andes andáil fíadhat

  • Early Irish
  • verse
  • Early Irish poetry
Early Irish poem (25 qq) in praise of Colum Cille, attributed Bécán mac Luigdech for Colum Cille here.
First words (verse)
  • Doféd andes andáil fíadhat
Ascribed to: Bécán mac LuigdechBécán mac Luigdech
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
  • Early Irish
verse (primary)
Number of stanzas
Textual relationships
Related: Fo réir Coluim cén ad-fíasFo réir Coluim cén ad-fías


Early Irish poetryEarly Irish poetry


Colum CilleColum Cille
(fl. 6th century)
founder and abbot of Iona, Kells (Cenandas) and Derry (Daire).
See more


Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] [tr.] Kelly, Fergus, “Tiughraind Bhécáin”, Ériu 26 (1975): 66–98, 98 (addendum).  
Discussion, edition and translation of a poem in praise of Colum Cille from Laud Misc. 615. pp. 114-115, where it is entitled Tiughraind Bhécáin meic Luigdech do Cholum Cille ann so (‘The last verses of Bécán mac Luigdech for Colum Culle here’). It begins Doféd andes andáil fíadhatt.
Edition, English translation and discussion
[ed.] [tr.] Bateman, Meg, and Wilson McLeod (eds), Duanaire na sracaire = Songbook of the pillagers: anthology of Scotland’s Gaelic verse to 1600, Edinburgh: Birlinn, 2007.
[ed.] Meyer, Kuno [ed.], “Mitteilungen aus irischen Handschriften: Tiughraind Bhécáin meic Luigdech do Cholum Cille”, Zeitschrift für celtische Philologie 8 (1912): 197–198.
CELT – edition: <link> Internet Archive: <link>
[tr.] Clancy, Thomas Owen (ed.), The triumph tree: Scotland's earliest poetry AD 550–1350, Canongate Classics, 86, Edinburgh: Canongate, 1999.  
Translations, with notes. Latin texts translated by Gilbert Márkus, Welsh texts by Joseph P. Clancy, Gaelic and Old English texts by Thomas Owen Clancy, Norse texts by Paul Bibire and Judith Jesch.
Dennis Groenewegen
Page created
November 2014, last updated: September 2021