Texts

verse beg. Réidig dam, a Dé, do nim

Flann Mainistrech
  • Middle Irish
  • verse
  • Early Irish poetry, Irish legendary history
A series of seven poems
First words (verse)
  • Réidig dam, a Dé, do nim
Author
Flann Mainistrech
Flann Mainistrech
(d. 1056)
Middle Irish poet ass. with Monasterboice (Mainistir Buite)

See more
Ascribed to: Flann Mainistrech
Flann Mainistrech
(d. 1056)
Middle Irish poet ass. with Monasterboice (Mainistir Buite)

See more
Language
  • Middle Irish
Form
verse (primary)

Classification

Early Irish poetryEarly Irish poetry
...

Irish legendary historyIrish legendary history
...

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] Schmidt, Jürgen, “Zu Réidig dam a Dé do nim / co hémidh a n-indisin”, in: Gisbert Hemprich (ed.), Festgabe für Hildegard L. C. Tristram: überreicht von Studenten, Kollegen und Freunden des ehemaligen Faches Keltologie der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, 1, Berlin: Curach Bhán, 2009. 211–287.  
abstract:
Between 1953 and 1959 Seán Mac Airt published in Études Celtiques a long synchronistic poem ascribed to Flann Mainistrech, beginning Réidig dam a Dé do nim / co hémidh a n-indisin. Mac Airt’s early death in 1959, however, prevented the completion of the publication series. It lacks the final part which deals with the Roman emperors. Unfortunately, Mac Airt’s edition and translation is in many points unsatisfactory, as it contains a number of misreadings—due to both scribal errors and misinterpretation of some of the classical names by the editor — and false conclusions which were accepted by scholars up until the present day. In the following contribution I will attempt a new evaluation of the poem and its author, and will deal with its textual transmission and palaeography, structure, content and cultural background. This will be undertaken on the basis of a complete new collation of all versions, including the unedited part. Of the latter I add a computer facsimile of this poem in the Royal Irish Academy MS D iv 3 (1224) and will discuss the merits of such a device for scientific and didactic purposes. The present work is a by-product of an extensive investigation of the annals, synchronisms, Lebor Gabála and further related traditions, the starting point of which is my intension to prepare a future edition of the so called Annals of Tigernach contained in Rawl. B 502 (cf. SCHMIDT 1993).
(source: Curach Bhan, slightly redacted)
[ed.] Mac Airt, Seán [ed.], “Middle Irish poems on world-kingship”, Études Celtiques 6:2 (1953–1954): 255–279.
[ed.] Mac Airt, Seán [ed.], “Middle Irish poems on world-kingship (suite)”, Études Celtiques 7:1 (1955, 1955–1956): 18–45.
Persée – Études Celtiques, vol. 7, fascicule 1, 1955: <link> Persée – Études Celtiques, vol 7, fascicule 2, 1956: <link>
[ed.] Mac Airt, Seán [ed.], “Middle Irish poems on world-kingship (suite)”, Études Celtiques 8:1 (1958, 1958–1959): 98–119.
Persée – Études Celtiques, vol. 8, fascicule 1, 1958: <link> Persée – Études Celtiques, vol. 8, fascicule 2, 1959: <link>
[ed.] Mac Airt, Seán [ed.], “Middle Irish poems on world-kingship (suite)”, Études Celtiques 8:2 (1959, 1958–1959): 284–297.
Persée – Études Celtiques, vol. 8, fascicule 1, 1958: <link> Persée – Études Celtiques, vol. 8, fascicule 2, 1959: <link>
[ed.] Thurneysen, Rudolf [ed.], “Flann Manistrech's Gedicht Rédig dam, a Dé do nim, co hémig a n-innisin”, Zeitschrift für celtische Philologie 10 (1915): 269–273, 396–397.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
June 2011, last updated: January 2024