1 f. (f. 27)
Manuscripts

Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 484 Unit: f. 27List of bishops and archbishops of Tuam

  • Irish
  • s. xvii1
  • Irish manuscripts
  • paper

A paper leaf in the section that comprises ff. 19-54, containing a list of the bishops and archbishops of Tuam between the 12th and early 17th century.

Identifiers
Location
Provenance and related aspects
Language
Irish
Date
s. xvii1
Concerning the composition of the text itself, Ó Cuív remarks that “[w]e may assume that the list was written during the lifetime of the last named [Uilliam Dainiél], otherwise known as Uilliam Ó Domhnaill or William Daniel, who acceded to the diocese as Church of Ireland archbishop in 1609 and who died in 1628.” Whether the present leaf might contain the original text or a later transcript is not addressed.
Origin, provenance
Origin: Ireland
Ireland
See more
Hands, scribes
Hands indexed:
Scribe (anonymous)
James Ware?

“Anglicised versions of four of the surnames have been added, probably by Ware” (Ó Cuív).

James WareWare (James)
(d. 1666)
(Sir) James Ware, Irish scholar, historian and antiquarian
See more
Watermark

The leaf has a watermark in the form of “the top half of a jug”.

Codicological information
Material
paper
Dimensions
20 cm × 15 cm
Foliation
1 f. (f. 27)
Table of contents
Legend
Texts

Links to texts use a standardised title for the catalogue and so may or may not reflect what is in the manuscript itself, hence the square brackets. Their appearance comes in three basic varieties, which are signalled through colour coding and the use of icons, , and :

  1. - If a catalogue entry is both available and accessible, a direct link will be made. Such links are blue-ish green and marked by a bookmark icon.
  2. - When a catalogue entry does not exist yet, a desert brown link with a different icon will take you to a page on which relevant information is aggregated, such as relevant publications and other manuscript witnesses if available.
  3. - When a text has been ‘captured’, that is, a catalogue entry exists but is still awaiting publication, the same behaviour applies and a crossed eye icon is added.

The above method of differentiating between links has not been applied yet to texts or citations from texts which are included in the context of other texts, commonly verses.

Locus

While it is not a reality yet, CODECS seeks consistency in formatting references to locations of texts and other items of interest in manuscripts. Our preferences may be best explained with some examples:

  • f. 23ra.34: meaning folio 23 recto, first column, line 34
  • f. 96vb.m: meaning folio 96, verso, second column, middle of the page (s = top, m = middle, i = bottom)
    • Note that marg. = marginalia, while m = middle.
  • p. 67b.23: meaning page 67, second column, line 23
The list below has been collated from the table of contents, if available on this page,Progress in this area is being made piecemeal. Full and partial tables of contents are available for a small number of manuscripts. and incoming annotations for individual texts (again, if available).Whenever catalogue entries about texts are annotated with information about particular manuscript witnesses, these manuscripts can be queried for the texts that are linked to them.

Sources

See also the parent manuscript for further references.

Secondary sources (select)

Ó Cuív, Brian, Catalogue of Irish language manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford college libraries. Part 1: Descriptions, Dublin: School of Celtic Studies, DIAS, 2001.
113–115 [id. 28.]
McNeill, Charles, “Rawlinson manuscripts (Class B) [Report on manuscripts in the Bodleian Library, Oxford]”, Analecta Hibernica 1 (March, 1930): 118–178.
136
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
February 2022